ד"א אני חייב לציין שהאתר הזה פשוט
נחמד. אני מוצא את האתר הזה לגמרי שימושי והידע שהאנשים פה מפגינים פשוט מרשים. מאחר ואני מתרגם מדי פעם באופן לא מקצועי חומר טכני עבור תוכנות ואתרים שקשורים לתנועת הקוד הפתוח והתוכנה החופשית, אני נדרש לעיתים קרובות לרעיונות. למי שלא מכיר מדובר בקהילה בינלאומית של מפתחים, משתמשים ולאחרונה גם חברות עסקיות שהתקבצה סביב הרעיון של יצירת מאגרי תוכנה חופשיים כחלופה למערכות הפעלה מסחריות כמו חלונות. בין התוצרים המוכרים שלה מערכת ההפעלה לינוקס, חבילת היישומים המשרדים OpenOffice.org, שולחן העבודה KDE ו-GNOME ועוד. כולם מעוברתים וכולם חופשיים וקהילתיים. למי שסקרן, האתר הפופלארי ביותר הוא whatsup.org.il ויש עוד כמה אתרים ישראלים שמשוועים למתרגמים. למשל, פרוייקט עברות שולחן העבודה KDE נמצא בכתובת: www.kde.org/israel, פרוייקט תרגום שולחן העבודה GNOME נמצא בכתובת http://linbrew.sourceforge.net/index.php ואפילו ל-OpenOffice.org שמשרד האוצר ממן בימים אלה את תרגום הממשק שלו לעברית יש אתר משלו בכתובת: www.openoffice.org.il.
נחמד. אני מוצא את האתר הזה לגמרי שימושי והידע שהאנשים פה מפגינים פשוט מרשים. מאחר ואני מתרגם מדי פעם באופן לא מקצועי חומר טכני עבור תוכנות ואתרים שקשורים לתנועת הקוד הפתוח והתוכנה החופשית, אני נדרש לעיתים קרובות לרעיונות. למי שלא מכיר מדובר בקהילה בינלאומית של מפתחים, משתמשים ולאחרונה גם חברות עסקיות שהתקבצה סביב הרעיון של יצירת מאגרי תוכנה חופשיים כחלופה למערכות הפעלה מסחריות כמו חלונות. בין התוצרים המוכרים שלה מערכת ההפעלה לינוקס, חבילת היישומים המשרדים OpenOffice.org, שולחן העבודה KDE ו-GNOME ועוד. כולם מעוברתים וכולם חופשיים וקהילתיים. למי שסקרן, האתר הפופלארי ביותר הוא whatsup.org.il ויש עוד כמה אתרים ישראלים שמשוועים למתרגמים. למשל, פרוייקט עברות שולחן העבודה KDE נמצא בכתובת: www.kde.org/israel, פרוייקט תרגום שולחן העבודה GNOME נמצא בכתובת http://linbrew.sourceforge.net/index.php ואפילו ל-OpenOffice.org שמשרד האוצר ממן בימים אלה את תרגום הממשק שלו לעברית יש אתר משלו בכתובת: www.openoffice.org.il.