האיש בטירה הגבוהה - מיני סידרה (?)

האיש בטירה הגבוהה - מיני סידרה (?)

נתקלתי עכשיו בעיבוד טלביזיוני חדש (של אמזון...) לקלסיקה הידועה. הפרק הראשון/פיילוט יצא לפני חצי שנה, ורק עכשיו השני. לא הצלחתי לברר לאיפה זה הולך - מספר פרקים סופי, בהקבלה לספר, או שימתחו את זה לאין סוף.

עברו הרבהההה שנים מאז שקראתי את הספר, ואני לא זוכר כלום. שני הפרקים הנ"ל עשוים היטב (ממליץ בחום), אבל לטעמי יש בעלילה שלהם בעיות שונות. אשמח אם מי שמכיר את הספר יוכל להתייחס למידת הדמיון בין הספר לסידרה.
 

subatoi

New member
גם אני אשמח לדעת, בתור מי שהתלהב מהפוטנציאל של הסיפור

וחווה מפח נפש מהביצוע הסהרורי וחסר הפואנטה.
 

מיכאל ג

New member
אני לא יכול להגיד שאני זוכר את הספר ממש טוב אבל ננסה

סה"כ זה יותר דומה ממה שציפיתי. הייתי בטוח שיחליפו את כל הדמויות בדמויות אחרות לחלוטין וישאירו רק את הרעיון של נצחון יפני-גרמני במלחמת העולם השניה. עוד הבדל חשוב הוא שהספר שכותב האיש במצודה הרמה בספר, מתאר מציאות חלופית לעולם שלהם, אבל זו לא המציאות שלנו אלא מציאות שבה אנגליה דומיננטית יותר מארה"ב. בסדרה יש יומני קולנוע מצולמים שמראים את המציאות ה"נכונה", כלומר שלנו. זה אומר שהם יכולים להכניס עלילה של קשר בין היקומים או משהו כזה. בספר מה שהיה זה שהדמות של איש השלטון היפני עוברת לעולם שלנו איכשהו בסוף הספר, בצורה לא ממש מוסברת, אפשר להגיד שהוא הפסיק להאמין במציאות שלו וראה את המציאות ה"נכונה" או משהו כזה.אבל בגדול, העלילה של הספר לא באמת הולכת לשום מקום (אולי בגלל שלפי טענת פק"ד הוא השתמש באיי-צ'ינג כדי להגריל לאן העלילה תלך). אז אולי עדיף שהסדרה תתרחק מהספר.
 

subatoi

New member
בקיצור, בינתיים זה לא הגיע לסוף העלילה אז אי אפשר לדעת

אם זה יהיה גרוע כמו הספר או לא


אז נמתין לסיום המיני סדרה הזו, או מה שזה לא יהיה, ונשמע חוויות
 
לא זה הכיוון שהפריע לי

הבעיות שהפריעו לי בסידרה היו יותר ברמות המיקרו. חוסר הגיון או שלמות בעלילה. למשל - למה הגיבורה מחליטה לקחת את כרטיס האוטובוס של אחותה המתה, להתחזות לה, וליסוע במקומה, בעניין שאין לה מושג מהו?
זה מסוג הדברים שחשבתי שאולי מוסברים בספר, אך קוצצו מטעמי קוצר זמן בסידרה. אבל אני מבין שההבדלים בין הספר לסידרה עמוקים הרבה יותר, וכנראה שהבעיות הן פשוט, ובכן, בעיות...
 

subatoi

New member
כתבונת על זה בישראל היום:

http://www.israelhayom.co.il/article/298873
בלי הרבה מידע נוסף.

לדעתי כל מי שאומר שזה ספר מכונן לסוגה או כל מיני שטויות כאלה שמעודדות אנשים לקרוא אותו ולטפח ציפיות שימצאו בו סיפור נורמלי על היסטוריה אלטרנטיבית - מטעה את הציבור. אני לא רוצה ללכת לחפש את מה שכתבתי עליו אחרי הקריאה כדי לא להתעצבן מחדש על דיק ועל השיווק של הספר
 
במקום להתעצבן על דיק אני מציע

לבדוק את הנחות היסוד שלך ועל הציפיות מהספר. אני מסכים איתך בעניין השיווק והטעיית הציבור: מי שרוצה היסטוריה חלופית - שילך, למשל, אל האריס ו"ארץ אבות" שלו. "האיש במצודה הרמה" נכתב ע"י דיק, וצריך לזכור מה מעניין את דיק ועל מה הוא רוצה לכתוב. לדעתי, דיק אינו מתעניין בהיסטוריה החלופית גופא אלא משתמש בה ורותם אותה לתמות המרכזיות שלו. בניגוד להאריס, השאלה המרכזית אצל דיק אינה כיצד נראה העולם לו היו מדינות הציר מנצחות, אלא - כתמיד - מהי המציאות? לכן "יסתבל החגב" מהותי כ"כ לעניין, ולא נמצא אותו ביצירות מקבילות בסוגה. לפחות במובן הזה, "האיש במצודה הרמה" הוא יצירה מכוננת מסוגה בסוגה, כיוון שמשתמשת בסוגה כדי לחתור תחת עצמה.
 

subatoi

New member
עכשיו ראיתי ביוטיוב כ-5 קטעים שאמזון פרסמו שם,

הם לא הזכירו לי שום עלילה מהספר, אבל בהחלט יתכן שאני לא זוכר מספיק. ואני גם לא בטוח שזה רע, נראה שהסדרה הולכת על קוהרנטיות ועל פחות מופרעות (אחרת הצופים ינטשו מיד). והספר הפך לקטעי וידאו, שזה נחמד.

אני מסכים איתך שהכל תלוי בציפיות. יש לי ציפיה שסיפור שאינו קוהרנטי, שמו יילך לפניו ויהיה ברור שהוא לא לכל קורא (ברור לי שהציפיה אינה מבוססת, אבל היא קיימת). ואם לחזור לרגע לצד השיווקי המטעה, סיפור שעוסק בהיסטוריה חלופית למלה"ע השניה, וכולל (בהוצאה האחרונה מלפני שנה-שנתיים) צלב קרס חביב עם איקס גדול עליו ומפת ארה"ב - זה ממש דורש התייחסות מהקהל הרחב. שלא לדבר על ה"מאחורה" של הספר שמשדר משהו שהספר לא מנסה השדר.
לגבי סוף דבריך, קצת קשה לי לשפוט כי כשקראתי את הספר הייתי בעיקר עסוק בניסיונות להבין מה לעזאזל קורה שם ולאן נעלמה העלילה שהובטחה לי. לא הצלחתי למצוא שום פואנטה לגבי מהי המציאות, אבל אולי זה היה גדול עלי בזמנו (אני זוכר שהמציאות החלופית לא היתה המציאות שלנו אלא מציאות שלישית, וגם את זה לא הבנתי). הסיבה היחידה שהוא עדיין על המדף שלי היא התקווה שמתישהו אנסה שוב ואבין (קצת) יותר את מר פק"ד.
 
אתה צודק (+
)

לגבי העטיפה של התרגום החדש של עם-עובד (מה שאגב אינו נכון ביחס לתרגום הישן של מסדה) ולגבי הכתוב בכריכה האחורית. לכן אני שותף להערתך לגבי הפן השיווקי.

אחד הדברים היפים ב"האיש במצודה הרמה" הוא שהכתיבה מיישמת את מה שנכתב. ברובד הזה הוא קוהרנטי מאד...האי-צ'ינג (ספר התמורות) מהווה עניין מרכזי בספר, והוא היה מרכזי מאד גם בתהליך הכתיבה. דיק נועץ באי-צ'ינג בכל פרשת דרכים עלילתית, ומכאן גם תחושת חוסר הקוהרנטיות - הן שלך כקורא, והן של גיבורי הסיפור.

דעתי האישית לגבי הפואנטה בנוגע לתמה "מהי המציאות": בסוף הספר שואלת ג'וליאנה את אבנדסן (דרך האי-צ'ינג), מדוע כתב את "יסתבל החגב" ומה "אנחנו אמורים ללמוד ממנו?". תשובת האוראקל היא: כנות פנימית (בתרגום הישן: אמת פנימית). כלומר, האמת הפנימית של "יסתבל החגב" היא שהמציאות המתוארת שם היא היא הנכונה. המשמעות עבור קוראיו (כלומר: גיבורי "האיש במצודה הרמה") היא, שהם חיים בסרט, והמציאות שלהם היא אשלייה. כעת קח את זה רמה אחת למעלה (וזו, בעיני, שאלת ה"מה אם" האמיתית של הספר): מה אם המציאות המתוארת - לצורך העניין - ב"האיש במצודה הרמה" היא היא הנכונה? המשמעות עבור קוראיו (כלומר: אנחנו) היא, שאולי אנו אלו שחיים בסרט...?
 
שאלה של עצלן

(עצלן - כי אני מתעצל לחזור לקרוא את הספר)
&nbsp
מדוע הדמויות בספר (האיש במצודה הרמה) בכלל מעלות בדעתן שיש אמת באותו ספר אסור (יסתבל החגב)?
&nbsp
למעשה, אותה שאלה רלוונטית גם לסידרה. ברגע שמישהו רואה קטע סרט, הוא מייד "מבין" שאכן זו האמת...
&nbsp
מה הרציונליזציה למהלך התמוה הזה? הרי כשאדם סביר קורא ספר או רואה סרט, הנחת היסוד היא שמדובר ביצירה דמיונית, או לפחות מלאכותית.
 

subatoi

New member
גם אני לא ממש זוכר, אבל אולי פשוט מדובר ברצון שלהם

לראות מציאות אחרת מזו שהם חיים בה, ולכן זה ברור להם שהמציאות הטובה יותר היא ה"נכונה"?
 

subatoi

New member
תודה על ההסבר, זה באמת מעניין.

אם כי לדעתי זה נעשה בצורה מטושטשת מדי ולכן מפוספסת.
 
למעלה