האם אימצתם את כללי הכתיב המלא החדשים?

לאלו מכם שעובדים בעריכת טקסטים, האם אתם מתקנים בהתאם לכללים החדשים של כללי הכתיב המלא?

אני, למשל, ממשיך לתקן ל"מסים" ו"לעתים" במקום "מיסים" ו"לעיתים".

לדעתי האישית, כללים שמצדיקים שימוש ב"צוהריים" אינם ראויים.
 

פולגאר

Well-known member

האם אימצתם את כללי הכתיב המלא החדשים?​

תגדיר 'חדשים'.
לאלו מכם שעובדים בעריכת טקסטים, האם אתם מתקנים בהתאם לכללים החדשים של כללי הכתיב המלא?

אני, למשל, ממשיך לתקן ל"מסים" ו"לעתים" במקום "מיסים" ו"לעיתים".

לדעתי האישית, כללים שמצדיקים שימוש ב"צוהריים" אינם ראויים.
יותר יפה לעין 'מיסים' למרות שהכתיב הנכון הוא 'מסים'.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
לאלו מכם שעובדים בעריכת טקסטים, האם אתם מתקנים בהתאם לכללים החדשים של כללי הכתיב המלא?

אני, למשל, ממשיך לתקן ל"מסים" ו"לעתים" במקום "מיסים" ו"לעיתים".

לדעתי האישית, כללים שמצדיקים שימוש ב"צוהריים" אינם ראויים.
אין מה לתקן, ככה אנשים כותבים... אני וכל העורכים שאני מכירה עברנו לכללים העדכניים כבר לפני 7 שנים. המילה היחידה שהיה קשה לי איתה היא "הינה", אבל גם לזה כבר התרגלתי. למעשה ממש השבוע הגעתי למסקנה שאני בשלה לכתיב "צוהוריים" (שגם יומו יגיע, כנראה).
 
אין מה לתקן, ככה אנשים כותבים... אני וכל העורכים שאני מכירה עברנו לכללים העדכניים כבר לפני 7 שנים. המילה היחידה שהיה קשה לי איתה היא "הינה", אבל גם לזה כבר התרגלתי. למעשה ממש השבוע הגעתי למסקנה שאני בשלה לכתיב "צוהוריים" (שגם יומו יגיע, כנראה).
האם לדעתך ראוי לתקן את נוסח החוקים בישראל כדי לשקף את הכללים האלה?
 
לפי הכללים החדשים, יש לכתוב "מיסים":
ואני חולק עליך שהצורה הזו יפה יותר לעין.
 

נוף-צלול

Active member
המילים שלי מפריעות ביותר הן
אימא
אימה
(האם הכוונה אכן לאִמהּ-שלה או לבלהות??)
מילה (אצלנו מישהו, בעל תחושה חברתית עמוקה, תלה שלט לאמור: "למי אמרת מילה טובה היום?" - והתשובה המתבקשת היא : למוהל!!)
 

trilliane

Well-known member
מנהל
המילים שלי מפריעות ביותר הן
אימא
אימה
(האם הכוונה אכן לאִמהּ-שלה או לבלהות??)
מילה (אצלנו מישהו, בעל תחושה חברתית עמוקה, תלה שלט לאמור: "למי אמרת מילה טובה היום?" - והתשובה המתבקשת היא : למוהל!!)
אימא ומילה ביו"ד זה כתיב ותיק (עברו כבר יותר משלושים שנה מפרסום הכללים, ולמיטב הבנתי הם התבססו על כללים ישנים יותר).
הכתיב "אימה" הוא ע"ס העדכון של 2017. הוא אומנם יוצר הומוגרפיה, אבל הסיכוי להתבלבל בהקשר קלוש (אלא אם מתאמצים במיוחד ליצור משפט דו-משמעי). אם כבר, היה סיכוי גבוה יותר להתבלבל עם נשים ששמן "אמה" (זה הרבה יותר מסתדר בהקשר).
כך או כך, אף אחד מהמילים האלה לא שונתה במיוחד; נקבע כלל, וכשמו כן הוא – כולל. לפעמים מחריגים מילה מהכלל (למשל בתו לעומת ביתו, כאן באמת יכול להיות בלבול בתוך הקשר) אבל השאיפה היא להוציא מהכלל כמה שפחות.
 
למעלה