האם המילה "אמקור" היא מילה גסה בטורקית? ואם כן מה משמעותה? תודה
ב ברלינאית חדשה New member 26/4/07 #1 האם המילה "אמקור" היא מילה גסה בטורקית? ואם כן מה משמעותה? תודה
ט טליה ג New member 27/4/07 #2 לא נשמע לי מוכר. איך כותבים את זה בלועזית? או איך מבטאים את זה? כמו חברת מוצרי החשמל הישראלית "אמקור"? וכמובן ברוכה הבאה לפורום טורקיה! אני מקווה שמישהו מאיתנו יוכל לעזור לך. אם לא, תשאלי את אחד הטורקים בברלין
לא נשמע לי מוכר. איך כותבים את זה בלועזית? או איך מבטאים את זה? כמו חברת מוצרי החשמל הישראלית "אמקור"? וכמובן ברוכה הבאה לפורום טורקיה! אני מקווה שמישהו מאיתנו יוכל לעזור לך. אם לא, תשאלי את אחד הטורקים בברלין
א איילונתצ New member 27/4/07 #3 כן, יש מין שמועה כזו שבגלל השם שהוא מילה גסה בתורכית, לא יצאו את המוצרים האלה לתורכיה... אבל אני לא מוצאת לזה הוכחה במילון כרגע.
כן, יש מין שמועה כזו שבגלל השם שהוא מילה גסה בתורכית, לא יצאו את המוצרים האלה לתורכיה... אבל אני לא מוצאת לזה הוכחה במילון כרגע.
S SuzieRS New member 27/4/07 #4 לפני הרבה שני היתה שמועה שרצו ליבא מקררים מישראל,אבל השם "אמקור" -שפרושה של ההברה הראשונה היא עבר המין הנשי, השניה = לשים בגופ 3 יחיד- לא מתאים לתורכיה, יכול להפריע בשיווק המוצר. לכן נתנו את השם "ARÇELIK ". ההצלחה הייתה גדולה. בדקתי בהיסטוריה של ארצ'ליק, אף מילה על ישראל..
לפני הרבה שני היתה שמועה שרצו ליבא מקררים מישראל,אבל השם "אמקור" -שפרושה של ההברה הראשונה היא עבר המין הנשי, השניה = לשים בגופ 3 יחיד- לא מתאים לתורכיה, יכול להפריע בשיווק המוצר. לכן נתנו את השם "ARÇELIK ". ההצלחה הייתה גדולה. בדקתי בהיסטוריה של ארצ'ליק, אף מילה על ישראל..