האם יש מונח מקובל באנגלית ל"גביר"?

האם יש מונח מקובל באנגלית ל"גביר"?

אשמח לעזרתכם .
למילה זאת יש משמעות מיוחדת בתיאור אישים או משפחות בקהילות יהודיות - בעיקר בחו"ל, בעבר) .
אני לא מתכוון לתרגום המילוני שאני מכיר - wealthy, rich etc.
לדוגמה המשפט "בא הקץ למעמד הגביר בקהילה היהודית בדמשק"
 

YONA74

New member
מונח ל"גביר"

מצאתי איזכור ל-GEVIR - מקווה שיעזור
Wealthy man, pillar of the community
The patron of the community / congregation
 
תודה רבה! בינתיים כבר הגשתי העבודה.

וכתבתי על המשפט הנ"ל
this marked
the end of the prominence of the wealthy families in the Jewish community of Damascus
לפי העקרון: אם אינך מוצא תרגום מדויק, נסח workaround.
 
למעלה