האם יש מלה בעברית ל"אמביולנטי"?

אלי ו.

New member
האם יש מלה בעברית ל"אמביולנטי"?

או שמה אנו מטבענו יש לנו רגשות חזקים כלפי כל נושא שהוא, ומלה זו מקומה לא יכירנה בשפה העברית?
 

ססילי

New member
לתחושתי דו ערכי פחות מדוייק אפילו

ממתלבט ברוב מקרי האמביולנטיות. (למרות שמורפיקס למשל, חושב כמוך
)
 

ססילי

New member
אבל לתחושתי, מילה חלופית אמורה

לאפשר לבטא רעיון דומה (זהה אם רק אפשר) לאו דוקא עם ניסוח זהה מבחינת מבנה המשפט. רוב המשפטים שעולים בדעתי עם המילה אמביולנטיות, מתנסחים לי נח יותר עם הטיות של התלבטות, מעם הביטוי דו ערכי, שלדעתי משמעותו שונה מעט.
 

מוּסקט

New member
פוסח

על שני הסעיפים. האמת דו ערכי זה לא מוצלח כל כך. המשמעות של המונח מתיישב בלב ליבה של חוסר היכולת להחליט (לכן אמרתי פוסח), מכיוון שכל האופציות נראות כשוות ערך. רוצה ולא רוצה באותה להיטות. בעד ונגד אותו רעיון ובאותה מידה. דו ערכי מרמז לכך שיש שני ערכים (כן ולא), אבל לא אומר שומדבר על התיקו ביניהם.
 

אלי ו.

New member
מה דעתך על חיסול יאסין?

- אני אמביולנטי. להחליף בחצוי זה לא רע, פוסח על שתי הסעיפּים לא כל כך מסתדר לי.
 

גנגי

New member
פחחח...

מזמן לא עפה לי חתיכת לחם מהפה בזינוק כמו עכשיו.. אוח! איזה חוסר נימוס!!!
 

hillelg

New member
פוסח על שתי הסעיפּים

(ראי מל"א יח,כא). סָעֵף היא, כנראה, מחשבה (ממנה באה המילה 'שׂרעפים' ["ברוב שׂרעפי בקרבי"]), וברבים - שְׁתֵּי הַסְּעִפִּים. אם כי יש כאן גם סוג של משחק לשון עם ענף, סעיף (כביכול מדלגים בין ענף לשני; רוקדים על שתי החתונות).
 
כמה דעות יש לי אם אני אמביבלנטי?

אולי יותר משתים? הייתי הולך על "אני לא לא-החלטי לגבי הדבר" או "לא הכרעתי בעניין", לפחות במקרים מסוימים.
 
בעברית ישנה המילה השימושית

מתלבט שמשמשת גם כפועל, ובהטיית הבינוני גם כתואר ("אני מתלבט"). לשימוש שלה כתואר עדיין לא מצאתי תרגום טוב, ובינתיים אני משתמש ב-having doubts.
 
למעלה