הבורג כשמו כן הוא

אטיוד5

Active member
הבורג כשמו כן הוא

במיוחד באנגלית. מאז ומתמיד הרתיע אותי מעט, וגם הביך אותי, הענין השרברבי הזה שבו מתיחסים לצינורות בתור זכר ונקבה. לפני שבועות מספר הסברתי לבני מדוע הצינור שמתברג לפנימו של צינור אחר הוא הזכר, ואילו הצינור הסופג הוא הנקבה. לא נעים, לא נעים. אתמול הלכתי לטמבוריה הקרובה לקנות "ניפל", וחשבתי לעצמי שזה ממש שיא השיאים - לקחת את הפטמה הנשית ולעשות בה שימוש לצינור שהוא פאלי משני צדדיו. חוצפה! (לידיעת מאותגרי אינסטלציה - ניפל הוא חתיכת צינור קצר עם הברגה חיצונית על גבי קצותיו. מופה אותו דבר אבל נקבה - הברגה פנימית) הבו שמות לניפל ולמופה.
 

גנגי

New member
מכחול ושפופרת.

או - אדם וחוה. או - זוכר ומְקַוָּה. או - מבריג ומוברג. או - בנצי וסטלה. או - חיצוני ופנימי. או - שאני אלך לישון ואפסיק עם השטויות. אצלי די מאוחר.. או..! סוף סוף אמרתי משהו עם טעם!
 

sailor

New member
כבר נתנו שמות מזמן

והם מופיעים באחד המילונים המקצועיים של האקדמיה. (פעם היו לי בעבודה כמה מהם, אך הועברו למחליפי בתפקיד) ניפל הוא תותב אך בשום טמבוריה ושום שרברב (שלא יודע שהוא כזה - הוא סתם אינסטלטור) לא תקבל תותב רצוי אלא רק ניפל.
 

אוֹחַ

New member
הזכרת בורג ואסוציאציות מיניות.

אז אני חייב-חייב-חייב להביא פה שיר של רוני סומק. השיר מצוטט (בין השאר) בחתימתו של של אי-מי (רמיל?) בפורום 'מוסיקה עברית ישנה וחדשה': אנחנו כנפי הפלדה של מאוורר ישן. הבורג שתלה אותנו על התקרה זוכר את לשון המברג שסחררה את שפתיו ואת גניחת הבטון ברגע החדירה. בקצה החדר דולק הרדיו ועל סולמות התווים מטפסות המלים כפועלי בנין מנופחי שרירים. מישהו שר: אם לאהוב אותך זו טעות, אני לא רוצה להיות צודק. (שיר אהבה עם מאוורר בתקרה/רוני סומק) צריך רקע טכני מסויים בכדי להנות מהשיר. ולענייננו: העובדה שבעלי המקצוע הם גברים תורמת רבות למונחים המקצועיים ושימורם. ואגב, שים לב שהזהירות בה הם (בעלי המקצוע) נוהגים בכלי-העבודה הולכת אחר מין הכלי: תסכים איתי שבמקדחה נוהגים שבעתיים כבוד מאשר במערבל-בטון.
 
למעלה