הידעת?💡

יעלקר

Well-known member
מנהל
"אני יכולה לראות מה יקרה ליצירה שלי אם אתחתן, כי אחרי ככלות הכל, כל האינסטינקטים הנשיים — היכולת לנחם, להעריץ, להיכנע, להקריב את עצמי — כולם קיימים בתוכי. המשמעות היא לבחור באחד משניים: להיות אמנית גרועה או אשה גרועה. אם אהפוך לאשה 'טובה' אז העבודה שלו תמיד תהיה חשובה משלי, האינטלקט שלי ישועבד לשלו, אני אלד לו ילדים והילדים האלה יהרגו במלחמות העתיד, וכל אותו הזמן אני אראה את עצמי מבחוץ, ואדע שנהגתי בניגוד לאמונותיי".
כך כתבה הסופרת והמאיירת טובה ינסון בצעירותה, במכתב לחברה.
והיא אכן לא נישאה מעולם. טובה ינסון קיימה מערכות יחסים אוהבות בעיקר עם נשים. אהבת חייה הגדולה הייתה האמנית והגרפיקאית טוליקי (טוטי) פייטלה.
השתיים הכירו כסטודנטיות צעירות לאמנות, והיו שותפות לחיים במשך 45 שנים.
הן עבדו בחדרי סטודיו סמוכים בהלסינקי, ובימות הקיץ בילו ימים עליזים בבית הקיץ שלהן, באי בודד בארכיפלג הפיני.
הן היו שותפות גם לחיים ולפרויקטים יצירתיים - הן בנו יחד בית מומינים גדול המוצג כיום במוזיאון.
טוליקי זכתה למקום של כבוד בספרי המומינים; טובה יצרה בהשראתה את הדמות טוטיקי
(דינורה בתרגום הישן) טוטיקי הספרותית מתוארת כדמות עצמאית מאוד השרה "שיר שהוא כולו שלה".
אישיות פילוסופית אך מעשית, המתגוררת בחורף בבית החוף של מומינאבא בחברה טובה ומשונה של לא פחות משמונה חדפים בלתי נראים ועוד שני חברים מסתוריים; 'הדייר שמתחת לכיור' ו'ההוא שבתוך ארון המעילים'.
לשאלותיו החקרניות של מומינטרול לגבי חבריה המיוחדים, טוטיקי עונה:
"יש המון דברים שאין להם מקום בקיץ, בסתיו ובאביב;
כל יצור שהוא קצת ביישן ומוזר. כמה סוגים של חיות לילה ויצורים שאינם מצליחים להסתדר זה עם זה, וכאלה שאיש איננו מאמין כי הם קיימים.
הם מצליחים להתחמק משך כל השנה כולה, ואז כשהכל שקט ולבן והלילות ארוכים ורוב היצורים שוקעים בתנומה – אז הם מופיעים."
"מוטב שלא תשאל את הבריות על כל דבר ודבר. יש והם רוצים לשמור את סודם לעצמם"
(מתוך: עמק החיות המוזרות/ טובה ינסון, תרגום: אוריאל אופק, הוצאת הדר).
בהכנת הטקסט נעזרנו במאמרה של תמר מרין "משפחת החיות הקוויריות", 'הארץ', 07 ביולי 2021
המאיירת והסופרת טובה ינסון הלכה לעולמה היום לפני 23 שנים.
ספריית בית אריאלה


1719506293343.png
עוד על הנושא בתגובה הבאה
 
נערך לאחרונה ב:

יעלקר

Well-known member
מנהל
"לְמָחֳרָת הָיוּ הַשָּׁמַיִם מְעֻנָּנִים. מוּמִינְטְרוֹל הִתְעוֹרֵר וְיָצָא לְגַנָּה הָרְטֻבָּה וְהַשְּׁקֵטָה. הַסְּעָרָה חָלְפָה, הַגֶּשֶׁם פָּסַק. אֲבָל דָּבָר לֹא הָיָה כִּתְמוֹל שִׁלְשׁוֹם. הוּא עָמַד שָׁעָה אֲרֻכָּה, הִבִּיט וְרִחְרֵחַ לְכָל עֵבֶר עַד שֶׁהֵבִין מָה הִשְׁתַּנָּה.
הַכֹּל הָיָה אָפֹר! לֹא רַק הַשָּׁמַיִם וְהַנָּהָר, אֶלָּא גַּם הָעֵצִים, הַשָּׂדוֹת, הַבַּיִת! הַכֹּל הָיָה אָפֹר לְגַמְרֵי, הַמַּרְאֶה הָיָה אָיֹם וְנוֹרָא, כְּאִלּוּ אֵין עוֹד חַיִּים בָּעוֹלָם.
"כַּמָּה נוֹרָא" אָמַר מוּמִינְטְרוֹל בְּשֶׁקֶט, "כַּמָּה נוֹרָא!"
הַנַּבְרָן יָצָא מֵהַבַּיִת וְטוֹפֵף עַל כַּפּוֹתָיו אֶל הָעַרְסָל שֶׁל מוּמִינְאַבָּא, גַּם הָעַרְסָל הָיָה אָפֹר. הַנַּבְרָן נִשְׁכַּב בְּתוֹכוֹ וְהִבִּיט עַל עֲצֵי הַתַּפּוּחַ הָאֲפֹרִים.
"הֵי, אַתָּה!" קָרָא מוּמִינְטְרוֹל, "מָה זֶה? לָמָּה הַכֹּל אָפֹר?"
"אַל תַּפְרִיעַ לִי," אָמַר הַנַּבְרָן. "רוּץ לְשַׂחֵק! שַׂחֵק כָּל עוֹד אַתָּה יָכוֹל. בֵּין כֹּה וָכֹה אֲנַחְנוּ לֹא יְכוֹלִים לַעֲשׂוֹת דָּבָר, לָכֵן מוּטָב לְהִתְיַחֵס לְכָל הָעִנְיָן בְּצוּרָה פִילוֹסוֹפִית."
"אֵיזֶה עִנְיָן?!" צָעַק הַטְּרוֹל הַקָּטָן.
"סוֹף הָעוֹלָם, כַּמּוּבָן," הִסְבִּיר הַנַּבְרָן בְּרֹגַע.
מוּמִינְטְרוֹל הִסְתּוֹבֵב, רָץ נִסְעָר לַמִּטְבָּח וְנִכְנַס אֶל מוּמִינְאִמָא, שֶׁבְּדִיּוּק הֵכִינָה אֶת קָפֶה הַבֹּקֶר.
"אִמָּא!" צָעַק, "הַכֹּל אָפֹר, וְהַנַּבְרָן אוֹמֵר שֶׁסּוֹף הָעוֹלָם מִתְקָרֵב! בּוֹאִי תִּרְאִי!"
מוּמִינְאִמָא הוֹרִידָה אֶת קֻמְקוּם הַקָּפֶה מֵהַכִּירָה וְיָצְאָה לַגִּנָּה.
[מתוך "משפחת המומינים, כוכב השביט מגיע", תרגום: דנה כספי, 2020. ע"מ 28-29]
טובה ינסון ידועה כבוראת העולם הקסום והמופלא של היצורים הלבנים העגלגלים - המומינים, אותם יצרה המאיירת והסופרת המוכשרת מתוך דמיונה הפורה.
לא מעט מספרי הילדים המופלאים של ינסון עוסקים דווקא בצדדים הקשים והמורכבים של החיים – ולא נרתעים מלעסוק גם בבדידות ובדיכאון ("החורף הקסום" וגם "מי ינחם את קטנטן?") ואפילו בסכנות קיומיות ובאסונות מתקרבים, ("קיץ מסוכן בעמק המומינים") שמאיימים להפר את השקט השורר בעמק המומינים השלו.
ובכל זאת, בספריה של ינסון על משפחת המומינים (על כל נספחיה) הסוף תמיד טוב, הגיבורים מצליחים להתגבר על הסכנות הקרבות בדרכים שונות ומשונות ובדרך מגלים יצירתיות, עוזרים אחד לשני ואף לומדים דברים חדשים. לנו, הקוראים, היא מאפשרת להתמודד עם הפחד, הכאב והצער, לצאת מהם מחוזקים ולשאוב נחמה מאהובינו וחברינו שתמיד לצידנו. השקפת העולם הזו שעומדת במרכז ספריה כמו משקפת את ההתמודדות של כולנו בחודשים האחרונים, כאשר אנחנו מנסים להתמודד עם תחושת "סוף העולם המתקרב" שאופף אותנו לעיתים.
***
טובה ינסון נולדה וגדלה בפינלנד, כשהאומנות מקיפה אותה - אביה היה פסל מוערך ואמה מעצבת ומאיירת אופנה. היא בלטה בכישרונה האומנותי כבר מגיל צעיר. את ציוריה היא פרסמה בעיתון שבו עבדה גם אמה כבר בגיל 14 או 15 ובהמשך למדה את התחום. תחילה בפינלנד ובהמשך בברלין, פריז ואיטליה על מנת להשלים את השכלתה האומנותית.
ספרי המומינים הפכו אותה לסופרת הפינית הנקראת ביותר בעולם. הם תורגמו לעשרות שפות ונמכרו במילוני עותקים. היא עצמה יצרה בהמשך גם קומיקס עבור עיתון בריטי, אבל היצורים הלבנים התמימים והמשונים במקצת זכו להתפרסם בדרכים רבות – הופקו אודותיהם סדרות טלוויזיה בארצות כמו יפן, פולין ושבדיה, הם היוו השראה ליצירות אומנות שונות, מרצ'נדייז, מוזיאונים ופארקים, ואפילו אופרה נכתבה עליהם.
בתחילת שנות התשעים התפרסמה הסדרה המצוירת "המומינים" שהתבססה על סיפוריה המקוריים של טובה ינסון ועל הקומיקס שהיא עצמה כתבה ואיירה עשורים קודם לכן. הסדרה הזו, ששודרה בטלוויזיה החינוכית, הביאה את המומינים כמעט לכל בית בישראל.
למרות שלא היו לה ילדים משל עצמה, הפליאה ינסון לכתוב ספרי ילדים שהיו אהובים בכל רחבי העולם. לאחר שנים רבות ומאושרות בהן חלקה את חייה עם בת זוגה המאיירת והמעצבת הגרפית טוליקי פייטילה, הלכה לעולמה טובה ינסון, בגיל 86, היום לפני 23 שנים.
קריאה בספרי הילדים של ינסון, הכתובים בכישרון, עדינות ועומק בימים טרופים כמו אלה שעוברים עלינו עכשיו, יכול לתת מעט תקווה ונחמה, מעט אוויר לנשימה.
***
בתמונה: ינסון על רקע איור מתוך הספר "קיץ מסוכן בעמק המומינים" טובה ינסון, תרגום משבדית: רות דנור, 1984.
May be an image of 1 person and owl
באדיבות הספרייה הלאומית





 
למעלה