הידעת?💡

יעלקר

Well-known member
מנהל


היא סיימה את כיתה א' בלי לדעת לקרוא, והיו לה סיבות טובות מאוד לכך: מורתה הייתה מענישה באכזריות את מי שלא הצליח לשנן ולדקלם רשימות מילים מול חבריו לכיתה. גם לימים הרבים שהחסירה כתוצאה ממחלות ילדות הייתה השפעה על היכולת שלה לראות בספרים משהו משמח ומנחם.
כך יצא שהסופרת בברלי קלירי, היוצרת של רמונה ובזוס ועוד הרבה דמויות נפלאות אחרות, תתאהב בעולם הקריאה ולאחריו בעולם הכתיבה, רק בכיתה ג'.
באוטוביוגרפיה של קלירי, שיצאה בשני חלקים ("A Girl from Yamhill" על ילדותה וההמשך שלו על שנות ההתבגרות שלה: "My Own Two Feet") היא מספרת על חייה ועל הדרך שהובילה אותה להיות כותבת.
קלירי נולדה בחווה באורגון וחיה בה עד גיל 6, אז אביה איבד את החווה והם נאלצו לעבור לעיר פורטלנד. היא הייתה ילדה יחידה להוריה ולקח לה זמן רב ללמוד לקרוא - בכיתה א' סבלה ממחלות שונות שאילצו אותה להחסיר ימים רבים וממורה אכזרית שהאמינה בחינוך שכולל מכות על כפות הידיים. למרות ההתחלה הצולעת, בהמשך התאהבה קלירי בספרים וכבר בכיתה ו' או ז' החליטה שהיא תהיה סופרת שתכתוב סיפורים לילדים.
כתיבה לא הייתה הקריירה הראשונה של קלירי. היא למדה ספרנות ועבדה כספרנית בבית ספר כשמפגש אחד קטן ושולי (לכאורה) בספריית בית הספר, שינה את חייה. חבורת בנים פנתה אל קלירי ושאלה: "איפה יש ספרים על ילדים כמונו?" קלירי שתקה. לא הייתה לה תשובה מספקת לשאלה הפשוטה והמתבקשת הזו. למעשה, זו שאלה שהכירה מקרוב, שכן היא ששאלה את עצמה בילדותה את אותה שאלה בדיוק. השאלה הזו, ועוד שאלה שניקרה במוחה ("למה אין ספרים מצחיקים?") - הביאו אותה להחלטה שהיא תיאלץ לכתוב את הספרים הללו בעצמה.
זה לא קרה מיד. בתחילה סיפרה קלירי סיפורים בעל פה, בספריות ובבתי ספר. מתוכם התגבש הספר הראשון שכתבה ב-1950 - "הנרי הגינס". הספר זכה להצלחה מיידית וספרים נוספים על הילד הנרי באו בעקבותיו. לא רבים יודעים שדמותה של רמונה קימבי נולדה בכלל כאחות קטנה של חברה של הנרי, ביזוס. דמות המשנה הזו הייתה כל-כך מוצלחת, שלאט לאט הפכה לכוכבת האמיתית של ספריה של קלירי.
הסופרת האמריקאית הצליחה לכתוב ספרים מאוד מצחיקים שתמיד היו נטועים בתוך מצבים אמיתיים מחיים של ילדים ומתוך נקודת מבטם הילדית. כך למשל כתבה על הקשיים שחוותה משפחתה של רמונה כשאביה מאבד את משרתו ואיך בעזרת הומור, אכפתיות וסבלנות הקשיים הללו באים על פתרונם. אלה אולי חלק מהדברים שהפכו את ספריה לעל זמניים ובלתי נשכחים.
קלירי זכתה להוקרה ולפרסים רבים בחייה ורמונה אף הפכה לכוכבת סדרת טלוויזיה וסרט בכיכובה של סלינה גומז. הפופולריות שלה הייתה ההצלחה האמיתית שלה - ספריה נקראו על ידי מיליוני ילדים ברחבי העולם, שימחו אותם, הצחיקו אותם, גרמו להם להרגיש שרואים ומבינים גם אותם. היא נפטרה בגיל המופלג 104, לפני 4 שנים בדיוק.

באדיבות הספרייה הלאומית
בתמונה: בברלי קלירי עם החתול שלה, 1955


1742884118384.png
 

יעלקר

Well-known member
מנהל

ספריה:​

  • הנרי הגינס (1950. זוכה "עיטור ספרוני הילדים". תרגום: גדעון טורי בשם "הנרי וידידיו", 1980) – ילד קטן מוצא כלב, מגדלו ועובר איתו הרפתקאות משעשעות
  • אלן טביטס (1951)
  • הנרי וביזוס (1952)
  • הנרי וריבסי (1954; זוכה "פרס הקוראים הצעירים")
  • ביזוס ורמונה (1955) – תעלולי ילדות שובבות
  • חמש-עשרה (1956; זוכה פרס פישר) – לבטי התבגרות של תלמידת תיכון
  • הנרי מחלק-העיתונים (1957; זוכה פרס פאסיפיק. תרגום: שולמית לפיד, 1983) – מה קורה לילד המבקש לעשות "משהו שונה"
  • הילדה הכי ממוזלת (1958)
  • החור האמיתי (1960)
  • הביסקוויטים של הכלב (1961)
  • הנרי והמועדון (1962)
  • אחות הכלה (1963)
  • ריבסי (1963; זוכה פרס ניני. תרגום: שולמית לפיד בשם "פרא", 2003) – הרפתקאות כלב שאיבד את אדוניו
  • העכבר והאופנוע (1965; זוכה פרס וייט ועוד שישה פרסים אחרים) – עכבר הרוכב על אופנוע-צעצוע עובר הרפתקאות מסמרות-שפם
  • מיץ' ואיימי (1967)
  • רמונה הפרחחית (1968; זוכה פרס ג'ורג'יה ועוד ארבעה פרסים. תרגום: אפרים תלמי, 1974) – תעלולי ילדה קטנה המקנאת באחותה הגדולה
  • רלף הבורח (1970; זוכה פרס סימון) – הרפתקאות נוספות של העכבר ואופנועו
  • גרביים (1973)
  • רמונה האמיצה (1975. תרגום: שולמית לפיד בשם "רמונה הולכת לכיתה א'") – רמונה בת השש מנסה להיקלט בבית-הספר ומפגינה אומץ-לב
  • רמונה ואביה (1977; זוכה עיטור אנדרסן. תרגום: גדעון טורי, 1981) – רמונה הקטנה מנסה לעזור לאביה שפוטר מעבודתו
  • רמונה ואימה (1979) – רמונה מנסה לעזור לאימה העמלה
  • רמונה קווימבי בת שמונה (1981. תרגום: שולמית לפיד בשם "רמונה בת שמונה", 1996) – רמונה מחליפה בית-ספר ורוכשת חברים חדשים
  • רלף מ. עכברון (1982)
  • ג'יין וג'וני (1982)
  • מר הנשו היקר (1983; זוכה מדליית ניוברי. תרגום: שולי נוסבאום, 1984)– מכתביו של ילד לסופר
  • רמונה והתינוק החדש (1984)
  • החברה הכי טובה (תרגום: נירה צפריר, 1987)
  • עולמה של רמונה (1999. תרגום: שולמית לפיד, 2004)– רמונה מתמודדת עם קשיי החברה והאחריות
 
למעלה