היום פשוט נחרדתי לי

היום פשוט נחרדתי לי ../images/Emo12.gif../images/Emo5.gif

הזמנתי באמזון את הדיסק הזה, שירי ערש לתינוקות, אוסף של דיסני עם ביקורות נלהבות. חשבתי לעצמי, למה לא, יש להם כמה מנגינות יפות שאני מכירה, אז בוא נגוון, לא רק עברית. היום הוא הגיע. שמחה ועולצת בדרכי הביתה מהעבודה אני שמה את הדיסק במכונית ומדליקה... והמנגינה מתחילה לה... אתם ודאי כולכם מכירים את שיר הערש הידוע Rock-a-by baby... ואני מקשיבה לי לתומי למילים... שאני אדע לשיר אותם לצפרדע לכשיוולד... ופשוט נחרדתי. מה אומר ומה אגיד, איזה פחד!!! הוא מתחיל ככה:
Rock-a-by baby, on a tree top when the wind blows, the cradle will rock...​
עד כאן נשמע נורמלי וחביב נכון? אז שימו לב לבית הבא:
When the bow breaks, the cradle will fall and down will go baby, cradle and all...​
!!!!! ואני נותרתי המומה וחסרת מילים. וזה מה שאמהות שרות לתינוקות שלהם?? שיפלו מעצים גבוהים עם העריסה שלהם???? הצילו!!!!
 
כן, יקירתי, את שומעת נכון

רוב שירי הערש "האמיתיים" הם כאלה. אמא שלי הייתה שרה לי שיר ערש ברוסית שכולל שורה עם משהו כמו "הזאב יבוא ויאכל לך את הרגל".... קראתי פעם מחקר שעשו על העניין הזה והגיעו למסקנה כזו: אמהות זה דבר מתיש. אין אמא שלא מתחשק לה מדי פעם "לזרוק את הילד מהחלון". רובן המוחלט של האמהות מסתפק במחשבה (וטוב שכך). צריך להוציא אגרסיות על הילד באופן "עדין". אז נשיר לו שיר במנגינה שקטה (בכל זאת, אנחנו רוצים שהוא יילך לישון כבר!!!). אבל עם מילים נוראיות. זה בערך תמצית המחקר.
 

eu sei que

New member
אהבתי את הסקר... ואכן כך הם מרבית

אכן כך הם מרבית שירי הערש, ואהבתי את ההסבר - שיחרור אגרסיות חבויות... פשוט להקשיב, לקרוא ולצפות בכל ה"חומרים" לפני שאנחנו נותנים להם... אח"כ הם משלימים לבד את הג'אנקים, אז אין סיבה להתחיל מגיל צעיר. ראיתי הבוקר, במקרה...(ילדה חולה בבית) תוכנית בוקר עם צביה ולדן - לשונאית וכו'... ובקיצור, לנושא הדו-לשוני - שעליו כה רבות אנחנו מתלבטים... היא ממליצה שכל הורה ידבר בשפתו - שפת אם עם הילד כדי שהשפה תהיה טבעית, עשירה. אין מניעה לדבר עם ילד בשתי שפות והיא עשתה המשלה שאהבתי: את המוח אפשר לראות במספר אופנים: (אני כותבת שניים) קופסה - מכניסים משהו, נגמר המקום, יוצא משהו... אמא - כמגיע ילד ראשון, אוהבים וכו', ובטוחים שלא יהיה מקום להכיל אהבה נוספת, ילד ואחרי השני... השלישי... ככה גם שפות - יש מקום במוח להכיל וללמוד במקביל מספר שפות... ההבדל הוא שאם ילד, לומד להגדיר בעברית ששולחן - הוא שולחן, הוא גם ידע ששולחן הוא TABLE. כלומר, הבנתו תהיה של שתי שפות ולא של אחת (כך יהיה לו טבעי יותר לדבר שפה בניגוד לבוגרים שכרוכשים שפה מאוחר יותר - הם צריכים ללמוד את כל התבניות מחדש). ונכון, שיש איחור בדיבור (היא דיברה על משהו של 9 חודשים... ), שהוא נורמלי וטבעי... היה עוד, אבל אני ממהרת... יום טוב לכולם...
 
ראיתי פעם עוד מחקר, לא זוכרת את

המקור המדוייק, שמראה שבדיוק כמו רוב אגדות הילדים (תחשבו רגע על כיפה אדומה,הנזל וגרטל וכו'), שירי הערש מעבירים לדור הבא את המיתוסים האפלים של הלאום, עם דגש על אפלים. זה היה מחקר יונגאי, כמובן. לא זוכרת יותר פרטים. אם אמצא אותו, אביא את הקישור.
 

Taggart

New member
Ring around the Rosy!

yes that is really wierd isn't it? well get this- you know the song ring around the rosy? The origin of this song is the Great Plague that swept through Europe in the 1600s. the word ashes refers to cleansing bonfires When children fall down on the last line of this rhyme, they are unknowingly acting out their ancestors’ disease and death
 
למעלה