הכרכרית כאן?

הכרכרית כאן?


נתקלתי בזה ביום העיון על אספנות בחיפה
(נתקלתי גם בהדי כמובן)
כשצילמתי נודע לי שגם אברהם בורג כרכר לא קטן

 

rachelea

New member
מוכר וכבר די נפוץ במקמותינו

בשנים אחרונות ניתן למצוא כאלה בחנויות בארץ.
אינני יודעת מה כתוב בפתקית המוצמדת לכל סביבון
שבתמונה. במקור, זה סגנון ייצור הודי.
 

rachelea

New member
ומאחר וחג האורות טרם נחוג השנה...

נכון, הוא מתקרב ובא, אפשר להעלות תמונות סביבונים שאינם לחנוכה.
לפני מספר דקות חזרתי מסניף הדואר, הוצאתי מכתב רשום ותוכנו...
איזו צבעוניות, איזו שמחה נוסטלגית, חנות צעצועים ברוסיה (משם
הגלויה).
באחד המדפים, שני סביבונים. סביבוני משאבה, המיועדים לפעוטות
ועד לגיל חמש בערך. נכון, גם אלה שנפשם עם הקטנים, יתחברו אליהם.

 

rachelea

New member
כרכר, מי נתן מילה זו לדריידעל היידי? ומי מחדש המילה סביבון?

את המילה העברית לדריידעל: "סביבון", שנקלטה ללשוננו, נתן דוד ישעיהו זילברבוש. מאמר חדש, נחרץ על כך יתפרסם בקרוב ואעלה כאן קישור אליו.
המאמר החדש, שיתפרסם בבלוג (לא שלי), מצביע על עובדות חדשות ונוספות לאלה שנכתבו עד כה, עובדות שאמורות להכריע בשאלה של מיהו מחדש המילה "סביבון".
בסוף המאה ה-19 בתחילת שנות העשרים של המאה שעברה, עת נלחמו על השפה העברית, ניתן מספר רב של רעיונות. ביניהם: גלגלון (יהודה שטיינברג), סבסב (אברהם אברונין), כרכר (של ח"נ ביאליק), חזרזר (מנדלי מוכר ספרים), עגלגל (מאיר סמילנסקי) ועוד.
[על השמות ניתן לקרוא בכתב העת: "ידע עם" כרך מ"ד-מ"ה (שיצא לא מכבר), במאמרי "עגלגל הוא, מסתובב, מכרכר, מתגלגל, מפרפר". אני מעלה כאן סריקה של תחילת הפרק המתייחס ל"שמות רבים ניתנו לסביבון (תחיית השפה העברית)"].

 

rachelea

New member
נכון. כמילים רבות אחרות ביידיש

יהודי מזרח אירופה, שהיגרו בתחילת המאה העשרים לארה"ב הביאו להטמעת מילים אידישאיות רבות לשפה האנגלית-אמריקאית. גם גם התגלגל הדריידעל היידי לאמריקנית.
תודה לאספן. על שירו של דון מקלין, אני יודעת זה מכבר אך מעולם לא טרחתי לחפש את מילות השיר.
אגב, הזמר דון מקלין יגיע לשתי הופעות עוקבות בישראל ב-16 וב-17 ביוני 2018 בפארק רעננה וברדינג 3 בהתאמה.

 

גלעד133

New member
כרכרית

דווקא בחיפה מצאת "כרכרית " ? אנחנו בחיפה בשנות ה 50 שיחקנו בהם, הם היו עשויים מעץ וקראנו להם " פורפירה " וסובבנו אותם באמצעות חוט שליפפנו סביבם. מעניין אם השם משתנה בהתאם למיקום הגיאוגרפי או לתקופה.
 

rachelea

New member
כרכר אינו פורפירה

מה שאסיק העלה, אלה סביבונים שעוצבו כפירות וירקות.
העובדה שיש בקצה העליון שלהם קצה עץ, כדי לסובב
אותם, מעידה שאלה סביבונים.
את השם כרכר, נתן ביאליק לחפץ הקט, אך המילה לא
נקלטה, ה"סביבון" גבר. יש מי שאומרים כי ביאליק הרים
יד וקיבל ההכרעה.

פורפרה/פורפירה, גם היא ממשפחת הסביבונים, אך אין
בהם את אותו קצה עץ בולט. נכון, הפורפרה מופעלת ע"י
חוט.

בהקשר לשאלתך אם השם משתנה בהתאם למיקום גיאוגרפי,
התשובה חיובית. ברוב חלקי הארץ נקראה פורפרה. בירושלים
קראו לה פורראס או פוררה (בהשפעת הלדינו). גם בנתניה
ניתן לצעצוע שם מקומי, בהשפעת מילה צפון אפריקאית.
כשאתה כותב שבחיפה קראו פורפירה, האם כוונתך שנקראה
Forfira או Forfera ?

בתמונה המצורפת:
בול מארגנטינה שמתואר בו ילד משחק בפורפרה.

 

rachelea

New member
ייתכן שגם בנתניה נקראה פורפרה, אך....

על פי הידוע לי היה שם נוסף. ייתכן והשם מאפיין שכונה/שכונות
בנתניה שגרו בה/בהן ילדי עליה מארץ מסוימת ולכן רווח ביניהם
השם האחר.
בעוד כשבועיים אני עומדת להפגש עם בן העדה הספציפית הזו
כדי לברר העניין.
 

גלעד133

New member
פורפירה

forfera , ניקוד סגול תחת ה פ'. והיו 2 צורות לסובב את הפורפירה. "בנים" שהייתה הטחה של הפורפירה לקרקע, "בנות" - זריקה עם החוט למרחק. אנכי - בנים, אופקי - בנות. רק שאז לא היו פמיניסטיות שטענו לקיפוח ולא שוביניסטים שטענו לניצחון
 
כרכרית??

לפני כמה דקות נתקלתי בערוץ 1 , בסיום של שיחה על הדבר הזה
https://www.geektime.co.il/limbo-kickstarter/

כאן אני קורא שזה ארוע מלפני חצי שנה...
שפטת ולא סיפרת לנו?

ומה לגבי האקזמפלר, הוא מוצג אחר כבוד אצלך?
 

rachelea

New member
משום מה לא התייחסתי אליו בעבר

והיום? אינני יודעת היכן מוצע למכירה.
 
למעלה