Ikhsa اخسَ as in the phrase ikhsa ‘alayk اخس عليك used to rebuke someone. This is actually used in the Qur’an as in the verse (23:108): قَالَ اخْسَؤُوا فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ He (Allah) will say: “Remain you in it with ignominy! And speak you not to Me!”
להפתעתי הרבה. אלא שהיא אינה מציינת מילת קריאה במובן של גועל "איכס"! בדקתי, ומילה זו היא פועל בצורת הציווי ששורשו ח'-ס-י במשמעות לגרש, ועל פי התרגום באנגלית - לנזוף. אשר על כן אין לה כל קשר נראה לעין עם ה"איכס" כתגובת גועל של ילדים, למשל, על מאכל דוחה...