בוא נראה מה אומר דודנו אונקלוס
אבי הראשונים, אלוף המתרגמים. 1. הוא משתמש במילים האלו: דעדק = דק, קטן, דרדק. מקלף = מקוּלף (מעין מעשה קליפות?), מפוצל, מוּקצע. השרש קלף איננו נמצא בתנך אבל הוא קרוב לשרש חלף --- הקליפה חולפת על פני הפרי. גם אל כלף שממנו יש לנו את כלי החציבה כילף (תהילים 74:6). גיר = אבני חצץ. גלידא = ברד, כפור, קרח. 2. די ברור לי מה הוא מדמה לעצמו. 3. לא ברור לי מה זה "להגיע מהמילה חפיסה". 4. הכפור על פני הארץ הוא כמובן גלוי וחשוף, מאי רבותא בדבר? 5. אין לי ענין באוגריתית. 6. הברד אכן סגלגל וחלק אבל הוא בכל זאת מחספס את פני האדמה הקרה עליה הוא רובץ. 7. מעולם לא הצעתי שום פרוש קולי למלה תנכית.