המילה ain´t

Hurakano

New member
המילה ain´t

אשמח מאוד לקבל הסבר על המילה הזאת תודה רבה Hurakano
 

einat-z

New member
there ain´t such word as ain´t

כלומר- סלנג. והכותרת היא ציטוט מאיזו סדרת טלביזיה משנות ה- 70. ואפרופו תרגום, לסדרה קראו The Dukes of Hazard ואם אני לא טועה, תרגומו את שמה ל: הדוכסים מהאזארד. אוי גוועלד.
 

Boojie

New member
הנה הגדרת מילון מרים-וובסטר:

Main Entry: ain´t Pronunciation: ´Ant Etymology: contraction of are not Date: 1778 1 : am not : are not : is not 2 : have not : has not 3 : do not : does not : did not -- used in some varieties of Black English usage Although widely disapproved as nonstandard and more common in the habitual speech of the less educated, ain´t in senses 1 and 2 is flourishing in American English. It is used in both speech and writing to catch attention and to gain emphasis <the wackiness of movies, once so deliciously amusing, ain´t funny anymore -- Richard Schickel> <I am telling you--there ain´t going to be any blackmail -- R. M. Nixon>. It is used especially in journalistic prose as part of a consistently informal style <the creative process ain´t easy -- Mike Royko>. This informal ain´t is commonly distinguished from habitual ain´t by its frequent occurrence in fixed constructions and phrases <well--class it ain´t -- Cleveland Amory> <for money? say it ain´t so, Jimmy! -- Andy Rooney> <you ain´t seen nothing yet> <that ain´t hay> <two out of three ain´t bad> <if it ain´t broke, don´t fix it>. In fiction ain´t is used for purposes of characterization; in familiar correspondence it tends to be the mark of a warm personal friendship. It is also used for metrical reasons in popular songs <Ain´t She Sweet> <It Ain´t Necessarily So>. Our evidence shows British use to be much the same as American.​
 
למעלה