המלצה: אתר קללות

רלמ

New member
המלצה: אתר קללות

אתר שמלמד קללות בשפות שונות, בעברית! 38 שפות שונות עם קללות מגוונות בכל אחת מהן! הגולשים יכולים להוסיף גם הם קללות! כנסו לאתר, אתר שווה צפייה. מתעדכן לעיתים קרובות יחסית. כבוד. למד לקלל בשפות שונות http://www.geocities.com/kavod4u אתם גם מוזמנים לתקן טעויות שנכתבו שם... שבוע טוב
 
בחיי זה אתר גדול ומגניב

קללתי את חבר שלי בקללות שכתבו שם במרוקאית הוא השתגע ממני
 

מנקלה

New member
לגבי הקללות ביידיש: הכול שם מובא

בלשון עילגת, שלא לומר מעוותת, כנראה על פי שמיעה של מי שהלשון לא שגורה בפיו.
 

Boojie

New member
לדעתי זה מאמריקאית.

זאת אומרת, באנגלית אמריקאית יש המון מילים שנקלטו מהאידיש, ומה שמופיע שם זה הכתיב המקובל של אותן מילים כפי שהן מופיעות באנגלית אמריקאית. די דבילי שזה מופיע שם בכתיב לועזי, אם תשאלו אותי, שהרי אידיש היא בין השפות יחידות הסגולה שנכתבות באותיות עבריות... נכנסתי גם למילון הקללות בספרדית - מה אני אגיד לכם, אני שמחה שאני לא צריכה להסתמך על האתר הזה בשביל קללות. אי דיוקים על ימין ועל שמאל, שפע שגיאות כתיב, שפע תרגומים שגויים, ויותר מדי מילים שלא שמעתי בחיים. כשמקללים בספרדית צריך לקחת בחשבון שבספרדית, במיוחד במה שנוגע לקללות, יש המון ניבים, ואין דין הקללות במקסיקו כדין הקללות בספרד או בארגנטינה. לערבב הכל ביחד זה מאד טיפשי, ולא ממש עוזר לאף אחד, כל עוד לא רשום באיזו מדינה דוברת ספרדית מקובלת הקללה הספציפית. לדוגמה, cojer (אגב, גם לא צוין שם ש-j בספרדית זה ח´) שבארגנטינה היא מילה נורא גסה שמשמעותה "להידפק", בספרד משמשת במשמעות המילונית המקורית שלה - לקחת, לאחוז. זה מסוג ההבחנות שצריך לדעת במה שנוגע לקללות. Concha, שבארגנטינה זה כוּס, בספרד משמש במשמעות המילונית המקורית של צדף או קונכיה, ו-conchita (כוּס קטן) הוא שם ספרדי מקובל למדי לנשים. בקיצור, לפחות מהבחינה הזו, לא אתר מועיל במיוחד. בטח לא למתרגמים, שצריכים דיוק מסוים בעבודה שלהם.
 

מנקלה

New member
לא! כמו במקרה של הקללות מספרדית,

גם בקללות מיידיש אי דיוקים ושמיעה פגומה! אם הדברים היו אמורים במעבר דרך אמריקאית היינו רואים מופעים אחרים של אלה. ואם מדובר בקללות/מימרות, היה צורך להוסיף שם כמה (והפעם ביידיש!): 1. קאטשען זיך פאר געלעכטער (להתגלגל מצחוק. אף על פי שבא לי לבכות למראה העיוותים) 2. אז מען שיקט א נאר אויפן יריד, פרייען זיך די קרעמער (כששולחים אידיוט לשוק, שמחים החנוונים. פירוש רש"י לשיקולכם!!!...) 3. איך דארף עס אזוי האבן ווי א לאך אין קאפ (אני צריך את זה כמו חור בראש. כלומר, בהחלט, בוג´י! זה לא אתר למתרגמים!!!)
 

רלמ

New member
וווווווווווואוווווווו!!!!!!!!!!!!!

כמה תלונות!!!!!!!! אתם פשוט מכונה שיורה תלונות!! הבעיה היא שאתם יושבים על התחת בבית ומתלוננים על כמה שהקללות לא נכונות! אולי אם כבר אתם יושבים על התחת ונכנסים לאתר שלי, גם תעשו עוד מאמץ קטן ולתקן את כל מה שאתם רוצים? תסמכו עלי, אתם תרגישו הרבה יותר טוב אחרי זה! אני לא כתבתי אותן מידע אישי, גולשים שולחים לי הכל! ואל תשכחו, זה אתר הומוריסטי, פה מילה לא נכונה, שם מילה לא נכונה, זה לא שזה הולך לגרום לבוש ללחוץ על הכפתור האדום! אממ אם יש לכם כח - שלחו לי אי מייל עם תיקונים, אני מייד אעדכן את התיקונים תודה מראש עמי
 

Boojie

New member
הרשה לי להזכירך שזה פורום תרגום,

לא הומור, וכשאתה מפרסם בפורום תרגום, אנשים לא מצפים לבדיחה. נכון, אנחנו יושבים על התחת בבית. אין זה תפקידנו לעשות לך את העבודה. באתרים שאני מחזיקה, אני אחראית על התוכן. באתר שלך, לעומת זאת, אתה אחראי על התוכן. או שעדיין לא הפנמת את הרעיון הזה?
 

רלמ

New member
אוי נו באמת... מה הקשר?!

באתי עם בדיחה, זה אמנם פורום תרגום - ואולי רובכם רציניים, אבל טיפה של חוש הומור לא תמצאו? את מביכה את המין האנושי! תני קצת חוש הומור! ואני לא צריך אותך שתעשי לי את העבודה, יש לי אתר עם המון המון חומר, וגם אם הוא לא נכון ושגוי, הגולשים שלחו לי אותו, ככה שיש מישהו שמוכן לעזור לי.. ואני אחראי על התוכן, על העיצוב והניהול... אני היחידי שמחזיק את האתר.. וכתוב באתר שזה אתר הומוריסטי המטרה שלו היא להעלות לאנשים חיוך בפה. ושמתי לב שזה לא פורום הומור, זה פורום תרגום, ותרגום קשור מן הסתם בשפות שונות - האתר שלי גם עוסק בשפות שונות, זה הקשר.. תודה רבה אם קראת עד כאן שיהיו לך חיים מהנים והומוריסטיים עמי
 

Boojie

New member
האם לא עלה על דעתך

שכשאתה ממליץ על אתר בפורום מקצועי, ולא מציין ספציפית "המדובר באתר הומוריסטי בלבד", אנשים לא יקחו את זה כבדיחה, אלא יצפו לאיכות? ואגב, אני מצפה לאיכות גם באתרים שהם "רק בשביל הכיף" ו"רק הומור". מה לעשות, שגם הומור צריך להיות איכותי?
 

רפרם

New member
מה שמזכיר לי

לפני כשנתיים הפועל ירולשים בכדורסל שיחקה מול קבוצה ליטאית בשם ריטוס ווילנה. בדיוק באותו זמן לקחתי קורס באונ´ של ליטאית חדשה. והפצתי אצל אוהדים את הקללות המצורפות. מה שפרופ´ חיים רוזן ז"ל היה מכנה "בלשנות שימושית".
 
למעלה