שמעו ככה זה
שמתי לב לתופעה מאוד מעניינת בעיתונים של ימינו... בעיקר בכתבות על מוסיקה.. אבל גם בקולנוע.. הכותבים מתעקשים לתרגם את הטייטלים של השירים לעברית !! ... בהתחלה זה עצבן אותי, במיוחד אחרי שקראתי את הכתבה בפנאי פלוס ... שאגב אני מצדיע להם פה... איך אומרים צדיקים בסדום

אבל אחרי זה ...זה שיעשע אותי ותירגמתי לעצמי בראש איך שמות השירים שלהם נשמעים בעברית וזה די מצחיק ... כמו למשל - " תביא את ילדתך לטבח " או " רוצו לגבעות " חיחיחחייחי... זה מצחיק.. ותאמת זה גם תרם לי !!! עד עכשיו הייתי בטוח ש The evil that man do פירושו - הרוע שאותו בן אדם עשה ולא - הרוע שיש לאנשים בכללי ותאמת - ואללה !! נפקחו לי העיניים כי קראתי את הלריקה מאות פעמים ולא הסתדר לי !! ראיתי את האור !!! אגב... אממ ... תשארו פה הא ? הפורום הזה דווקא נחמד ואני נהנה לקרוא פה דברים ולראות את התמוונות אז מה אם הוא מצומצם נדב מכרמיאל.