הנה לכם כתב חידה קטן הקשור להנצחה..
נתקלתי בעבר בצילומי מכתבים מגטו לודז' שהועלו לאינטרנט באתר של ג'ואישג'ן. מדובר ב-4 תמונות עוקבות, המכילות שני מכתבים. המכתב הראשון הוא בפולנית, והשני בגרמנית. הנה הלינקים למכתב הפולני: עמוד ראשון עמוד שני והנה הלינקים למכתב הגרמני: עמוד אחד (העמוד השני מצורף למטה) לכאורה מדובר בסתם מכתב. אז מעבר להנצחה של כל מסמך מהשואה, למה הבאתי דווקא את הנ"ל? ובכן.... אם תסתכלו בטקסט המלווה את הדף השני בגרמנית, תראו תרגום באנגלית של המכתב. בין השאר נאמר שם "Herr Gyzusch from time to time in Lodz", כלומר: "מר Gyzusch מזמן לזמן בלודז'. בטקסט המקורי בגרמנית אותו "Gyzusch" מופיע בסוף שורה 6. גם במכתב הפולני, בעמוד 2, מזכיר הטקסט הנלווה מעל לצילום את אותו השם (תוך שימוש באיות Gejzusch). בטקסט הפולני עצמו, המילה מופיעה באמצע שורה 7, כשלפניה המילה pan שמשמעה "מר"/"אדון". שאלת כתב החידה היא מיהו אותו אדון Gejzusch הנזכר במכתב. אמנם התשובה היא השערה שלי, אבל בהנחה שהיא נכונה יש למכתב משמעות כתיעוד הסטורי מעבר לקורות המשפחה הספציפית. (רמז: יש לעבור על המילה בטקסט המקורי ולשים לב מה בדיוק כתוב.)
נתקלתי בעבר בצילומי מכתבים מגטו לודז' שהועלו לאינטרנט באתר של ג'ואישג'ן. מדובר ב-4 תמונות עוקבות, המכילות שני מכתבים. המכתב הראשון הוא בפולנית, והשני בגרמנית. הנה הלינקים למכתב הפולני: עמוד ראשון עמוד שני והנה הלינקים למכתב הגרמני: עמוד אחד (העמוד השני מצורף למטה) לכאורה מדובר בסתם מכתב. אז מעבר להנצחה של כל מסמך מהשואה, למה הבאתי דווקא את הנ"ל? ובכן.... אם תסתכלו בטקסט המלווה את הדף השני בגרמנית, תראו תרגום באנגלית של המכתב. בין השאר נאמר שם "Herr Gyzusch from time to time in Lodz", כלומר: "מר Gyzusch מזמן לזמן בלודז'. בטקסט המקורי בגרמנית אותו "Gyzusch" מופיע בסוף שורה 6. גם במכתב הפולני, בעמוד 2, מזכיר הטקסט הנלווה מעל לצילום את אותו השם (תוך שימוש באיות Gejzusch). בטקסט הפולני עצמו, המילה מופיעה באמצע שורה 7, כשלפניה המילה pan שמשמעה "מר"/"אדון". שאלת כתב החידה היא מיהו אותו אדון Gejzusch הנזכר במכתב. אמנם התשובה היא השערה שלי, אבל בהנחה שהיא נכונה יש למכתב משמעות כתיעוד הסטורי מעבר לקורות המשפחה הספציפית. (רמז: יש לעבור על המילה בטקסט המקורי ולשים לב מה בדיוק כתוב.)