הניתוח הראשון בפורום! ^__^

lacrimosa girl

New member
הניתוח הראשון בפורום! ^__^

פרסמתי את זה גם אתמול בקומונה, אבל שיהיה.
two for tragedy שיר שאני מפרשת אותו כשיר אובדני משהו, ואולי לכן אני כל כך מתחברת אליו >__< שניים [לא ברור אם זה אותו אדם] שרוצים למות, ומבקשים בסה"כ קצת מנוחה ממה שמטריד אותם. Sleep Eden sleep My fallen son Slumber in peace שן, גן עדן, שן, בני האבוד, נום בשלווה- אני חושבת שהכוונה למישהו שמת, מעין טקס אשכבה, אולי לעצמו Cease the pain Life`s just in vain For us to gain Nothing but all the same הפסק את הכאב, החיים רק בתוך הורידים, מבחינתנו זה יתרון, כלום חוץ מהכל הוא אותו הדבר- הכוונה כאן היא למישהו שאיבד את חייו במובן הנפשי, למרות שהגוף שלו ממשיך להתקיים- חיים בתוך הורידים, הדם זורם והגוף מתפקד אבל הנפש כבר רחוק משם, אבל בעצם זה יתרון מבחינתנו על פניכם, בני אדם דומים, זהים, חיים בתבנית קבועה. No healing hand For your disease Drinking scorn like water Cascading with my tears שום יד מרפאת למחלתך, שותה לעג כמו מים, נופל עם דמעותיי- מישהו חולה, ללא שום סיכוי להחלים, שהתרגל למצב הבזוי בו הוא נמצא שכבר אין לו בעיה לקבל לעג ובוז כמו מים, וכמו שדמעותיי נופלות כך גם אתה, חומק ממני. Beneath the candle bed Two saddened angels-in heaven, in death מתחת למיטת הנרות, שני מלאכים נעצבים בגן עדן, במוות- אני חושבת שהכוונה למלאכים שבוכים על האדם שמת, שכעת הוא בגן עדן אחרי המוות שלו [די אני עילגת ><] Now let us lie Sad we lived sad we die Even in your pride I never blamed you עכשיו תן לנו לנוח, חיינו עצובים, כך גם מתנו, אפילו בגאוותך מעולם לא האשמתי אותך- אני חושבת שהכותב מדבר כאן אל מישהו שמנסה להשאיר [אותם] בחיים, מישהו יהיר עד כדי כך שחושב שהוא יכול לעזור אבל בעצם רק מזיק, ולמרות זאת הכותב לא מאשים אותו, רק שיתן להם לנשום נשימה אחרונה בשקט. A mother`s love Is a sacrifice Together sleeping Keeping it all אהבת אם היא הקרבה, שינה משותפת שומרת את זה – למען האמת לא ממש הבנתי את הקשר של המשפט הזה לשיר, אבל נראה לי שהכוונה היא לאהבה חזקה כלשהי כמו אהבת אם שהוקרבה על מישהו שממילא לא ייקח אותה, אבל אם מתים האהבה לעולם לא נעלמת, לא משנה מה עשינו. No sympathy No eternity One light for each undeserved tear לא אהבה, לא נצחיות, אור בודד עבור כל דמעה לא ראויה- לא מגיע לכותב כלום, דמעותיו הן בעצם על כלום- קטע חזק מאוד של הערכה עצמית נמוכה. תנו לו למות בשקט בגלל צרותיו הלא חשובות. Beneath the candle bed Two souls with everything yet to be said מתחת למיטת הנרות, שתי נשמות עם כל מה שעוד יש להן לומר- אנחנו אולי מתים או עומדים למות, אבל זה לא אומר שאין לנו מה לומר לכם. קצת סותר את שאר השיר, אבל אולי מתבקש.
 

TheImpactBoy

New member
אני אמחק את הניתוח בנתיים.

חייבים לעשות סדר בפינות הפורום, וזה יקר כמה ימים. שמרי בבקשה את התוכן.
 
../images/Emo45.gif

אבל זה עדיין פורום ויש דברים אחרים ושונים. אז נתאפס על הכל ואז נמשיך את קומונתינו
 
ממ יש פה כמה בעיות בתרגום... :X

בהתחלה זה "תישן שינה שמימית", כלומר שינה טובה, לא פונים פה אל גן העדן אלא האם מאחלת לילדה המת שישן שינה שמימית בגן העדן. In vain זה גם בתוך הורידים, אבל זה גם ביטוי, הכוונה פה היא לביטוי: "לשווא". אנחנו חיים את החיים לשווא, אין בהם מטרה, כולנו מתים בסוף, אז למה לחיות בכלל? ומבחינה ניתוחית, אני יותר רואה את זה בתור שיר שאם שרה על בנה המת והגיוני שיש קשר בין זה לdead boy's poem ושאר השירים המזכירים את הילד המת, ובכך מטאפורה לתמימות שמתה- כאן זה שיר קינה על אותו הילד).
 
למעלה