הסכמים עם חברות תרגום - אשמח להתייעצות
הי לכולם. אודה להתייעצות.
קיבלתי מחברת תרגום חבילה של עשרות עמודים של הסכמים שיש לחתום איתם וזה עוד לפני ששולחים בכלל את מבחן התרגום.
אין לי שום בעיה לחתום על הסכם סודיות ענייני באורך סביר ואפילו למלא את הטפסים שצריך, אבל לשלוח מפלצת באורך עשרות עמודים שבשביל לחתום עליה אני צריכה לשכור את שירותיו של עורך דין דובר אנגלית ברמה גבוהה שייקח לו כמה ימים לעבור על כל ההסכמים האלו, וכל זה עוד לפני שבכלל קיבלתי את מבחן התרגום??? זה נראה לכם הגיוני לחתום על כל זה? נתקלתם בתופעה הזו בחברות התרגום?
תודה לכולם.
הי לכולם. אודה להתייעצות.
קיבלתי מחברת תרגום חבילה של עשרות עמודים של הסכמים שיש לחתום איתם וזה עוד לפני ששולחים בכלל את מבחן התרגום.
אין לי שום בעיה לחתום על הסכם סודיות ענייני באורך סביר ואפילו למלא את הטפסים שצריך, אבל לשלוח מפלצת באורך עשרות עמודים שבשביל לחתום עליה אני צריכה לשכור את שירותיו של עורך דין דובר אנגלית ברמה גבוהה שייקח לו כמה ימים לעבור על כל ההסכמים האלו, וכל זה עוד לפני שבכלל קיבלתי את מבחן התרגום??? זה נראה לכם הגיוני לחתום על כל זה? נתקלתם בתופעה הזו בחברות התרגום?
תודה לכולם.