הערב במועדון.

מיכי 10

Member
הערב במועדון.

היינו הערב שנים עשר אנשים במועדון, למרות מזג האוויר הלא נוח.
ד"ר יגודז'ינסקה מפולין, נתנה לנו הרצאה על זמנהוף בעברית שוטפת!
על חייו של זמנהוף כולנו יודעים, כמובן. אבל היא הִרצתה לנו גם ובעיקר על יחסו אל השאלה היהודית, ועברה לדבר על הִלליזם והומניזם.

האמת שהתמונות במצגת שלה, נורא הזכירו לי תמונות נוצריות, ואת זה דווקא לא הבנתי. היו בחלק מהם גם אינדיאנים, מה שעוד יותר לא הבנתי. אבל תוכלו לראות אותן פעם בעצמכם, כי היא העניקה לאגודה במתנה ספר שהיא כתבה, וראיתי שהתמונות מופיעות בו. לשמחתי, בא לי הרעיון לבקש ממנה שתכתוב לנו הקדשה בספר! :)

ההרצאה נמשכה כ-40 דקות, ואחריה הוצגו לה די הרבה שאלות. התרשמתי במיוחד מהצניעות שלה, בצד הביטחון הרב והשליטה הממש יפה בעברית, אותה למדה בפולין, כאשר רצתה לקרוא את התנ"ך בשפת המקור!
היא סִפרה גם שני סיפורים אישיים קטנים ונחמדים, על איך הגיעה לאספרנטו.
היא אוהבת ולמדה לא מעט שפות, למרות שהיא אומרת שהיא יודעת רק ארבע. למה? כי היא מחשיבה רק שפות שהתיידדה איתן ממש, ושהן "חברות" שלה. אהבתי!

*~*~*~*
עודד עזר לה בהכנה מראש של המקרן עם כל החיבורים, ובהעברת המצגת. יהושע קרא יפה, לבקשתה, את הקטעים באספרנטו שהופיעו במצגת. כי היא אמנם יודעת אספרנטו, אבל לא מרגישה בה כל כך נוח.
דרור ועודד צילמו קצת, ועודד גם הקליט, וטלי רשמה במהלך ההרצאה, לעצמה ועבור עמרי.
לאה הכינה לד"ר יגודז'ינסקה שי קטנטן - מגנט מיוחד למקרר, שהיא הכינה בשבילה, אך לא יכולה היתה להגיע היום. אז היא שלחה לי צילום לטלפון הנייד, והראיתי לאורחת. לאה תשלח לה אותו כנראה בדואר.
יהושע הביא לה את שתי החוברות האחרונות של Israela Esperantisto ועוד כמה כתבות וחומר באספרנטו. לקרוא אספרנטו היא יודעת. את הספר שלה נתנּוּ ליהושע, שיקרא אותו ראשון.
 

Eldad S

New member
תודה רבה על הסיכום, מיכל.

הייתי במפגש, ואני יכול להעיד שהסיכום מאיר עיניים, ונותן לכולם, גם למי שלא נכחו במפגש, את התחושה שהיו שם.
באיזו שעה הסתיים הערב?
 

מיכי 10

Member
תודה, אלדד
. *בערך* בשמונה הסתיים הערב, אבל עד

שגמרנו לארוז את המקרן ואת הכל, ולברר כמה דברים ביננו, יצאנו בסביבות שמונה ורבע, אני חושבת. לא הפסדת.
 

Eldad S

New member
תודה.

את זוכרת מה היא אמרה על ה-Hilelismo ועל ה-Homaranismo?
היו לזמנהוף חסידים לתורתו? או שבשני המקרים היא לא התקבלה בעין יפה, וכמעט שלא היו מצטרפים (או לא היו מצטרפים כלל)? משום מה, מעבר לכך שהיא הזכירה את הפרויקטים האלה שלו, לא זכור לי מה הייתה מידת ההצלחה שלהם, אם בכלל (ממה שנאמר בהרצאה).
 

מיכי 10

Member
Ho ve, אלדדוש, אל תבחן אותי...

אמנם השתדלתי מאד להקשיב, אבל בחלק הזה כבר איבדתי אותה, בעיקר כי עד היום לא הבנתי בכלל את נושאי ההִלליזם וההומרניזם. הם פשוט לא מעניינים אותי, bedauxrinde.
אולי טלי תוכל לעזור לך, כי היא אמנם לא הספיקה לרשום הכל, אבל השתדלה מאד.
 

DoronModan

New member
באיזה נושא הספר שכתבה ובאיזה שפה הוא

(כוונתי לספר שנתה כמתנה לאל"י)?
 

מיכי 10

Member
אוי, עוד מבחן... הספר היה רק רגע בידי, ואז רק הצצתי

טיפטיפה בתמונות. והופתעתי שהוא לא דק, וכתוב בפונט ממש זעיר. מה שאומר שהוא מכיל המון המון חומר.
האמת שלא התעניינתי בספר כשראיתי את הפונט הזה. אני לא זוכרת אם הוא בפולנית (כי יהושע הציע אותו קודם למתילדה), או באספרנטו.
את זה, ומה הנושא, תוכל לשאול את יהושע.
 

Eldad S

New member
הספר כתוב בפולנית -

הם אספו חומרים רבים של זמנהוף ועל זמנהוף, כולל על ניתוחיו בעניין היידיש. למעשה, היא אספה, אגניישקה.
לצערי, לא הספקתי לעלעל בספר, כי יצאתי מהמפגש כחצי שעה לפני שהוא הסתיים. בכל אופן, קלטתי בכותרת הספר את המילים בפולנית שמשמעותן "אסופת מקורות" (או "אוסף מקורות").
 

Eldad S

New member
אם אינני טועה,

בפולנית, בכותרת הספר (על הכריכה) היה כתוב:
Wybór ?róde?
יחד עם עוד כמה מילים, כמובן.
 

Eldad S

New member
אוי, התפוז...

נמנעתי מלכתוב עוד epiteto אחרי "התפוז", מפאת כבודו של הפורום...
wybor zrodel
תיקנתי את כל האותיות הפולניות המיוחדות לאותיות לטיניות רגילות, כדי שלא יופיעו סימני שאלה.
 

DoronModan

New member
יפה

wybor מלשון 'לבחור', = 'מבחר'
והמילה zrodel בכלל מצחיקה. אני מניח שיש קרסקונֶת מעל ה-z
 

Eldad S

New member
אכן, קרסקונת


ויש גם אֶוּ - כלומר, L עם קו מעליה, שגם אותה כתבתי אח"כ בתור l רגילה, כדי לא לגרום לסימני שאלה במערכת...
 

יואפ3

New member
תודה מיכל על הדיווח.

חבל שלא יכולתי לבוא בגלל הצינון שלא נגמר, אבל שמחתי על הדיווח, כך קיבלתי מושג על ההרצאה . יפה שהופיעו 12 חברים על אף מזג האוויר הסוער.
 

מיכי 10

Member
לא בא לי לפרט בדווח אמש. אבל לכבודך, אוסיף

בקצרה את שני הסיפורים האישיים הקטנים של הדוקטורה, הבאמת כשרונית, על חלק מהדרך שלה לאספרנטו:

1. יום אחד, תוך עבודתה בספרייה בפולין, התפנתה לה שעה. היא החליטה לנצל את אותה שעה, כדי... ללמוד אספרנטו!
הקולגית שלה הסתכלה עליה במבט תמה ומפקפק.
היא הלכה ומצאה חומר, קראה ושִׁננה, וחזרה לספרייה. עמיתתה שאלה אותה "נו, למדת אספרנטו?" והיא ענתה: "כן!"
היא למדה את כללי הדקדוק, וקלטה את השפה.

2. היא פגשה בירושלים (במקרה?) את רינה מורז'ן בנארי, אחת הבנות של יוסף מורז'ן, וזו נתנה לה במתנה את המילון הקטן - העברי-אספרנטו - של אביה.

^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^
ואותה רינה, כנראה גם היא אישה צנועה; לפני כשלוש, ארבע שנים, נתן יוני קורס קצר באספרנטו בירושלים. עודד ואני היינו ה"אסיסטנטים" שלו. להפתעתנו הרבה, אחת התלמידות היתה רינה! התברר שלמרות שהיא בִּתו של אביה, המילונאי הדגול, היא הרגישה צורך ללמוד א-ו. אני לא זוכרת אם היא רצתה להתחיל ללמוד, או רק לשפר.
היה חבל שהיא השתתפה רק בשיעור הראשון, כי היתה צריכה לנסוע אחריו לתקופה בחו"ל.
היא נחמדה, והיה משמח להכיר אותה.
 
למעלה