הפּ"ץ

koza2

New member
הפּ"ץ

"משרתים עומדים ממעל לו והפּ"ץ עומד ומשרת" נלקח מסיפור של י.ל.גורדון
 

trilliane

Well-known member
מנהל
לא הצלחתי להבין מההקשר או לאתר; מצאתי רק את הסיפור

"אחרית שמחה תוגה" בפרויקט בן יהודה:
https://benyehuda.org/read/3853
&nbsp
להבא, כשאתה שואל, אנא ציין מידע בסיסי כזה (וקשר למקור) ביוזמתך, תודה.
 

100W

Member
סתם סברה שעלתה בי; הסיכוי שהיא נכונה קלוש. בכל זאת

אביא אותה, בתקווה שלא אהפוך למשל ולשנינה:
אולי הפ"ץ = הפריץ, אבל בשפה קצת מאובטחת, שלא יאשימו את המחבר באנרכיזם בוטה.
לפי זה (הנחה שהסיכוי כי היא נכונה קטנה מאד, להערכתי) פריץ הופך לפ"ץ כמו שדוקטור הופך לד"ר
 

trilliane

Well-known member
מנהל
גם אני חשבתי בכיוון בהתחלה, אבל לא הסתדר לי בהקשר

מההקשר עולה כינוי למישהו קדוש / צדיק גדול או משהו כזה (ולא לפריץ משהו). לא הצלחתי לחשוב על ראשי תיבות מוכרים או הנובעים מהטקסט.
&nbsp
אגב, הקיצור ד"ר הוא בבואה של שפות זרות, אלה לא באמת ר"ת בעברית, ולכן אין סיבה להקיש ממנו הלאה. הסבר מורחב באתר האקדמיה:
https://hebrew-academy.org.il/2012/02/28/דוקטור-ובקיצור-דר/
 

trilliane

Well-known member
מנהל
ולמען הדורות הבאים, למקרה שהקישור לא יעבוד:

פ"ץ = פרי צדק, כינוי לבן הקדוש.
 

100W

Member
תודה רבה!! איך כתב ביאליק: מי יצילנו

מבורות?
איתי שלר!
תודה רבה!!
 
למעלה