בוקר טוב,
יש לי התלבטות עם לקוח בנושא זה. לדבריו משתמשים בלשון זכר, כמו הפלמ"ח, ועם זה אני לא יכולה להתווכח כי יצא לו להשתמש במונח הרבה יותר מלי...
מאידך, הרי מקור המילה הוא פלוגה. אפילו בוויקיפדיה, כל הערך בנוי על לשון נקבה - כי המקור הוא פלוגת הים: "פעילותה של הפלוגה (פלוגה י' של הפלמ"ח) התמקדה בהעפלה ובביצוע פעולות חבלה ימית כנגד הצי הבריטי, אך אנשיה השתתפו גם בלחימה היבשתית. .... "
בטקסט שעליו אנחנו עובדים, נוצרת לפעמים בעיה בין זכר לנקבה, תלוי במשפט ובהקשר.
אשמח לעצה מושכלת...
יש לי התלבטות עם לקוח בנושא זה. לדבריו משתמשים בלשון זכר, כמו הפלמ"ח, ועם זה אני לא יכולה להתווכח כי יצא לו להשתמש במונח הרבה יותר מלי...
מאידך, הרי מקור המילה הוא פלוגה. אפילו בוויקיפדיה, כל הערך בנוי על לשון נקבה - כי המקור הוא פלוגת הים: "פעילותה של הפלוגה (פלוגה י' של הפלמ"ח) התמקדה בהעפלה ובביצוע פעולות חבלה ימית כנגד הצי הבריטי, אך אנשיה השתתפו גם בלחימה היבשתית. .... "
בטקסט שעליו אנחנו עובדים, נוצרת לפעמים בעיה בין זכר לנקבה, תלוי במשפט ובהקשר.
אשמח לעצה מושכלת...