הקסטיז'ו
בין יתר השפות הלטיניות שהתפתחו במאה ה-11- פורטוגזית (היא בעברית: פורטוגלית) וספרדית, התפתחה עוד שפה "ספרדית" שדוברה בצפון ספרד ונקראת קסטיז'ו. לקסטיז'ו היה מבטא שונה וגופים שונים- במקום "יוביה" (lluvia), "יוראר" (llorar) ומילים נוספות בספרדית בהן צירוף של ll הוא y ארוכה , ההגייה של הקסטיז'ו הייתה "ז'ובייה", "ז'וראר" וכיוצ"ב. הגוף הספרדי Tú ("טו" עם דגש מעל ה-u) הוחלף ב-vos, שנגזר מצורת הרבים הספרדית vosotros. לבסוף נעלם ה- vosotros אצל דוברי הקסטיז'ו, והוחלף ב-ustedes, שהיא צורת הנוכחים הפורמלית. כיום בארגנטינה מדברים castellano ("קאסטייאנו" או "קאסטאז'אנו" בפי המקומיים), שהיא זהה לשפת הקאסטיז'ו שדיברו בצפון ספרד. למרות זאת, רוב הכובשים הספרדיים היו מאזורי הגלעין (מדריד) ומתיישבי הים התיכון. אם כך, כיצד הגיעה הקאסטיז'ו אל ארגנטינה, ולמה השתנה שמה לקאסטאז'נו???
בין יתר השפות הלטיניות שהתפתחו במאה ה-11- פורטוגזית (היא בעברית: פורטוגלית) וספרדית, התפתחה עוד שפה "ספרדית" שדוברה בצפון ספרד ונקראת קסטיז'ו. לקסטיז'ו היה מבטא שונה וגופים שונים- במקום "יוביה" (lluvia), "יוראר" (llorar) ומילים נוספות בספרדית בהן צירוף של ll הוא y ארוכה , ההגייה של הקסטיז'ו הייתה "ז'ובייה", "ז'וראר" וכיוצ"ב. הגוף הספרדי Tú ("טו" עם דגש מעל ה-u) הוחלף ב-vos, שנגזר מצורת הרבים הספרדית vosotros. לבסוף נעלם ה- vosotros אצל דוברי הקסטיז'ו, והוחלף ב-ustedes, שהיא צורת הנוכחים הפורמלית. כיום בארגנטינה מדברים castellano ("קאסטייאנו" או "קאסטאז'אנו" בפי המקומיים), שהיא זהה לשפת הקאסטיז'ו שדיברו בצפון ספרד. למרות זאת, רוב הכובשים הספרדיים היו מאזורי הגלעין (מדריד) ומתיישבי הים התיכון. אם כך, כיצד הגיעה הקאסטיז'ו אל ארגנטינה, ולמה השתנה שמה לקאסטאז'נו???