השם העברי לסדרה
אני רואה שקוראים לסדרה בשם העברי: "מתים במשרה חלקית". זה שם נחמד ומתאים לתוכנית. אבל מה אתם חושבים? התרגום המקורי הוא "מת כמוני". מה לדעתכם יותר מתאים? אני חושב שהפעם ארגון התרגום הישראלי לסדרות/סרטים מחו"ל הביא שם דווקא מן הטובים שיש לו ביחס לשמות המופרכים שהם מביאים לכל מיני דברים אחרים.
אני רואה שקוראים לסדרה בשם העברי: "מתים במשרה חלקית". זה שם נחמד ומתאים לתוכנית. אבל מה אתם חושבים? התרגום המקורי הוא "מת כמוני". מה לדעתכם יותר מתאים? אני חושב שהפעם ארגון התרגום הישראלי לסדרות/סרטים מחו"ל הביא שם דווקא מן הטובים שיש לו ביחס לשמות המופרכים שהם מביאים לכל מיני דברים אחרים.