השפה השמאלית?? עזרה דחופה בתרגום לאנגלית

netanel70

New member
השפה השמאלית?? עזרה דחופה בתרגום לאנגלית

שלום לכולם\ן, מתרגם טקסט של אחד, בלשן, ראובן (ריצ'רד) שטיינר מעברית לאנגלית.

הטקסט עוסק בטקסטים הקדומים של הפרמידות ולהופעתן של שפות שמיות בתוכן.
הנה החלק שלגביו רציתי לשאול שאלה: "המילה אחרי עבצ'ו בשורה 16 היא מררר. הידמות הנו"ן של מן אופיינית לדיאלקטים הכנעניים: עמונית, מואבית, אדומית וכמובן עברית. לעומת זאת בארמית עתיקה ובשמאלית (כך במקור) ובדיאלקט של דיר עלא הנו"ן של מן אינה נבלעת בדרך כלל".

השאלה שלי פשוטה: מהי השפה השמאלית שאליה מתכוון המחבר? האם כוונתו לסומאלית, מה שלא מסתדר במיוחד עם ההקשר הבלשני, או שיש שפה אחרת המתאימה לכך?
תודה, נתנאל
 

מיכי 10

Member
מצאתי את המקור שבו אתה עוסק, אך לא מצאתי

תשובה לשאלתך. ראיתי לאיזה טקסט אתה מתכוון, ומצאתי את המקור של שורה 16 מופיע בדף 4 (=עמ' 18), ואת ההסבר שציטטת - בדף 10 (=עמ' 24 שלו).
יש לי ניחוש פרוע: אולי אין הכוונה ל'שְׂמָאלּית' (של צד שמאל), אלא לשפה ששמהּ 'שַׁמָאלִית' או 'שַׂמָאלִית', או משהו כזה?
 

netanel70

New member
תודה מיכי 10,

וגם אני חושב שמדובר בשפה, אך לא מצאתי שפה כזאת, בכתיב הזה בעברית ואני צריך לתרגם את זה לאנגלית, לכן אני מקווה שמישהו\י מכיר את השפה הזאת
 

מיכי 10

Member
בדיוק השבוע שאלתי את אחד מחברי הפורום, כמה שפות יש בעולם.

הוא אמר שהוא חושב שיש כ-6,000. שאלתי עוד בלשן, וגם הוא חשב כך: 5,000 או 6,000. מישהו אחר סבר שיש כ-3,000.
בקיצור - יש המוווון!
אמרתי שיש שפות שאפילו את השמות שלהן אני לא יודעת לבטא. :)
אז אני באמת לא שמעתי על שפה 'שמאלית' או 'שמָאל'. דווקא חיפשתי באינטרנט ולא מצאתי. אבל אני חושבת שזה שלא מצאנו, לא אומר כלום.
האם זה עד כדי כך חשוב? כי אתה לא יודע איך לתעתק את השם הלא מנוקד לאנגלית?
צר לי שאני לא יכולה לעזור יותר כרגע.
 

netanel70

New member
השפה השמאלית

מיכי שוב תודה,

המאמר פתר לי את הבעיה, כיוון שלא מצאתי עד כה את המושג באנגלית ולא הייתי בטוח האם מופיע ואיך כדאי לתעתק.
לגבי השמאלית, טוב, כן, זה די חשוב לי, כי אני רוצה לתת תרגום מדויק למאמר מדעי וכו'...
הייתי רוצה לחשוב שזאת טעות שלו, אבל יש לי הרגשה שהוא אמנם מתכוון למה שהוא כותב ואם לתעתק אז האם זו שי"ן או סי"ן אין לדעת, בדיוק כמו שאמרת,
בכל אופן תודה רבה ואם תגלי עוד משהו אשמח לשמוע.
 

מיכי 10

Member
יופי שזה קידם אותך. אני באמת שמחה.

אנסה לשאול מישהו לגבי אותה שפה, אבל בינתיים אל תתלה בכך תקווה רבה. אם תהיה לי תשובה, אודיע לך מיד, כמובן.
 

קזרדי

New member
הכוונה אולי לשפה התמודית...

השפה התמודית היא שפה שמית קרובה לערבית שהיתה בשימוש בצפון חצי האי ערב במאות האחרונות לפנה"ס והמאות הראשונות לספירה.
הנה לך לינק על הכתב התמודי.

הכתב התמודי ידוע גם בשם Musnad al Shamali.
מכיוון שהמילה שימאל (Shimal) בערבית משמעה צפון, אני מניח שכוונה ל"כתב הצפוני" או משהו כזה.
מה שמציין את היותו נפוץ בצפון חצי האי ערב, בניגוד לשפות/כתבים/ניבים אחרים שאיפיינו את דרום חצי האי ערב.
 

מיכי 10

Member
קזרדי, זה נהדר


זה נשמע לי הגיוני לגמרי, ובדיוק הפתרון שנתנאל מחפש.

(וחסכת לי לשאול מישהו שבטוח היה יודע גם, אבל הוא סמכות כל כך גבוהה, שתמיד אני מהססת להתקשר, שמא אפריע לו. אני אוספת במחברת את השאלות שלי אליו, להזדמנות שנשוחח או ניפגש. אבל לנתנאל זה היה דחוף עכשיו).
 

מיכי 10

Member
המשך: עד אז, אני לא יודעת אם זה יעזור,

אבל אולי כדאי לך לשאול גם בפורום תרגום ועריכה?
לא סביר בעיני שעוסקים שם בשפות אקזוטיות, אבל אולי הם לפחות יודעים על השפה הזאת.
 

netanel70

New member
תמודית (?)

קזרדי, תודה על הלינקים ועל המאמץ, אך נראה לי שהקושיה בעינה עומדת, כיוון שתמודית, היא שפה צפון ערבית פרה-אסלאמית אמנם, אך מן המאה ה-3-4 לפנה"ס, בעוד שהטקסט שאני מתרגם עוסק במאות הרבה יותר מוקדמות, באלף השלישי לפנה"ס ובמאות ה30-27 ולכן לא נראה לי שזה הרפרנט כאן. אז תודה על עוד הרחבת דעת קטנה אבל אני עדיין תקוע עם התרגום של השמאלית
 

קזרדי

New member
נכון. מרוב התלהבות לא שמתי לב שמדובר על תקופת הפירמידות..

זה באמת 2000 שנה קודם.

דרך אגב, גם הארמית שמוזכרת במאמר לא ממש רלוונטית לתקופה. הארמים הופיעו בזירה רק לקראת סוף האלף השני לפנה"ס.
כך שיתכן שהמחבר מתייחס לשפות שמיות מאוחרות יותר ולא לאלה שהיו בתקופת הפירמידות מתוך הנחה שהשפות האלה מלמדות משהו על השפות השמיות המאוד-קדומות שאולי לא מוכרות לנו מספיק.
 
למעלה