ביפנית יש שימוש רחב בצלילים מימטיים (mimetic)
שבאים הרבה בצורת כפל של זוג הברות, לדוגמא:
バラバラ - משמעות של הפרדה, למשל バラバラに引き裂く (לקרוע לחתיכות), או バラバラになる (להתפרק לחתיכות). זה גם טוב לתאר קבוצה של אנשים שכל אחד הולך לדרכו. אני גם זוכר שכשהזמנתי כרטיסים בשינקנסן לי ולחברה הפקיד השתמש ב-バラバラ כדי להסביר שיש רק מקומות נפרדים.
ボロボロ - משמעות של שחיקה, למשל 靴をぼろぼろにしてしまった (שחקתי את הנעליים) או 喫煙は肺をボロボロにする (העישון הורס את הריאות)
ヘラヘラ - צליל של צחוק טיפשי, בשימוש ראיתי את זה ב-ヘラヘラ笑っている (לצחוק כמו אידיוט).
הצלילים האלה גם מופיעים כ-SFX במנגה