התבלבלתי בעניין תאריכים לפנה"ס

hashoel

New member
התבלבלתי בעניין תאריכים לפנה"ס

יש לי בלבול גדול בעניין תאריכים לפנה"ס. אינני בטוח שזה הפורום, אך מקווה שתוכלו לעזור לי:
שנת 905 לפנה"ס זה המאה העשירית לפנה"ס.
מה שמבלבל אותי: האם 905 זה תחילת המאה העשירית לפנה"ס או סוף המאה העשירית?
ובמקביל כמובן: שנת 990 לפנה"ס - תחילת המאה העשירית או שלהי המאה העשירית?
אודה להבהרה
 
תשובות קצרות

שנת 905 לפנה"ס נחשבת ל'סוף המאה העשירית', כי עוד חמש שנים כבר תתחיל המאה התשיעית לפנה"ס.
את מניין השנים לפני הספירה מונים הפוך, עד שמגיעים לשנת מינוס 1 (בספירה, אין דבר כזה שנת 'אפס'. משנת אחת לפנה"ס, עוברים מיד לשנת אחת לספירה).
כך למשל, רומא נוסדה במחצית המאה השמינית לפנה"ס (753 לפני המניין הנהוג), המלך הרודס הגדול מת בשלהי המאה הראשונה לפנה"ס (4 לפני מניינם)
לשאלתך השניה, שנת 990 לפנה"ס היא תחילת המאה העשירית.
 

Eldad S

New member
דאנטה, כשכתבת

"המלך הרודס הגדול", התכוונת להורדוס?
 
כן, זו ההגייה הנכונה של שמו


כך שמו מופיע אצל יוספוס: Ἡρῴδης ואצל מקורות כתובים יוונית כגון ניקולאוס איש דמשק.
גם בלאטינית שמו נכתב Herodes, כך למשל Herodes Rex בברית החדשה.

לא יודע איך התגלגלה ההגייה 'הורדוס' לעברית, אבל אני באופן אישי לא אוהב אותה.
 

Eldad S

New member
זה מזכיר לי משהו אחר,

שדי הדהים אותי, או הפתיע (לא לטובה...) ממש לפני כמה ימים. שמעתי בתוכנית בטלוויזיה חידה על יהודית והולפרנוס (אכן כן, Holferenus), משני אנשים שהחזקתי מהם מביני עניין.

לרגע חשבתי שאני שוגה, כי למיטב ידיעתי עד אז שמו היה הולופרנס (Holofernes). אבל בדקתי במקורות, וראיתי שהשגיאה אצלם. ומה שמוזר, זו שגיאה די רווחת. אני מקווה שאסייע ולו במעט לשרש את הטעות.
 
מעניין מאוד

אני כשלעצמי מכיר רק את ההגייה Holofernes, ואני חושב שאולי שמעתי פעם מישהו (או מישהי, באמת שאני לא זוכר...) הוגה את השם Holofarnes. אבל Holferenus זו שגיאה מרשימה ביותר! כמעט כמו נח בשבע שגיאות...
 
לא

כי הרודס נולד בשנת 73 לפנה"ס בממלכת אדום, שעברה תהליך של התיוונות עוד בתקופה ההלניסטית, במאות השלישית והשנייה לפנה"ס, והשכבה הגבוהה אימצה את השפה והתרבות היוונית. לאביו של הרודס, אגב, קראו אנטיפאטרוס (Antipatros). לסבו של הרודס קראו אנטיפאס (Antipas). אלו שמות יווניים למהדרין.
אגב, גם ההנהגה המקומית של שושלת בית-חשמונאי אימצו לעצמם שמות יווניים כדי להתחבר ביתר קלות לתרבות השלטת, שהיתה דוברת יוונית. זהו ביטוי אחד לתהליך ההתיוונות שעברה השכבה השלטת בעם: יוחנן הוסיף לשמו את השם הורקאנוס, ואילו בנו, יהודה, לא טרח כלל להתשמש בשם זה, כי אם בשם אריסטובולוס, כך גם האח השני יהונתן ("ינאי") שקרא לעצמו אלכסנדרוס, ולאחיו הצעיר כלל לא היה שם עברי, כי אם שם יווני בלבד: אנטיגונוס (הוא מוכר במקורות בשם אנטיגונוס הראשון).
לכן, בחשכת הלילה, הצעתך לא כל-כך מתקבלת, משום ששמו של הרודס היה יווני מן ההתחלה, ולא עברי. השם "השתבש" (אני לא יודע אם זה באמת שיבוש, אולי זו רק דרך שונה להגות את אותו השם, באמת שאין לי שמן של מוסך בנושא זה...) במעבר מן היוונית לעברית, ולא ההיפך.
 

hashoel

New member
תודה רבה!! מודה לך מאד. אשתדל להפנים זאת

תודה רבה!
 
למעלה