התחלתי לראות קפה בניחוח אישה ולהשוות לשיכורה מאהבה
ואני בשוק מסתבר שבמקור לא היה הקטע שהנין הזכר הראשון של הסבא ינהל את כל הרכוש כמו בשיכורה מאהבה, הבנתי שגם במרוסה הגרסה הרוסית ואני מניח שגם בכשתהיי שלי. פשוט רק מי שנושא את שם המשפחה רשאי לרשת את הרכוש ולכן הנכדות וילדי הנכדות מנושלים והבן דוד בונה על כך שהכל יהיה בידיו יש אחיו הוא הומו ובן הדוד שלו שהוא הראשי איפוטנט. כך שאין למעשה תחרות מי יביא את הבן הזכר הראשון כמו בגרסאות האחרות. עדיין הרשע בונה על כך שבן דודו איפוטנט ולכן משפחתו עתידה לרשת את כל הרכוש ובניגוד ללפני מות הסבא שהוא חשב איך לטפל בבעיה של הבן דוד, עכשיו הוא רוצה שהוא יישאר כזה לנצח.
בנוסף בניגוד לבובה פראית, אני בטי המכוערת, המתחזה ותשוקת הנצים, נראה שכאן חידשו את התרגום כמו שאני רואה שיש מהעורך הלשוני של ויוה של צוהריים ולא צהריים וגם השיר על השחף, שבעברית שחף ממין זכר ובספרדית גביוטה זה ממין נקבה, אז השיר מתורגם בלשון זכר כי הוא מדבר על שחף, אני מניח שאם השיר תורגם בתרגום המקורי תרגמו כמו בשיכורה מאהבה גביוטה (שיר אחר) וממין נקבה.
למרות ההבדל המהותי שאין תחרות מי יביא את הילד ראשון ולכן בניגוד לשיכורה מאהבה ילידת בן זכר למשפחה של בן דוד אחד היא לא הפסד עתידי של משפחתו של הבן דוד האחר והעובדה שבשיכורה מאהבה טלוויסה הייתה שמרנית ובמקום אח גיי עשו בן דוד מצד האימא שלא קשור לירושת הסבא מצד האבא שהוא סטרייט עדיין רואים שבשיכורה מאהבה הקפידו להיצמד לעלילה המקורית עד כמה שאפשר עם החיבה של טלוויסה לדרמות וצירופי מקרים וברור שהדמיון בין שיכורה מאהבה לקפה בניחוח אישה רב בהרבה מהדמיון בין תשוקת הנצים למילה של כבוד ובטח בין דונה ברברה לאישה רעה. אפילו לא יכול לסמן איפה יש יותר דמיון בין חבקי אותי חזק לרק אלוהים סולח או בין קפה בניחוח אישה לשיכורה מאהבה, אבל את הקפה רק התחלתי ולמרות שצפיתי בריימק לפני המקור ואני צופה במקור בפעם הראשונה אני מניח שאדע ספוילרים רבים אחרי שראיתי את הריימק פעמיים.
ואני בשוק מסתבר שבמקור לא היה הקטע שהנין הזכר הראשון של הסבא ינהל את כל הרכוש כמו בשיכורה מאהבה, הבנתי שגם במרוסה הגרסה הרוסית ואני מניח שגם בכשתהיי שלי. פשוט רק מי שנושא את שם המשפחה רשאי לרשת את הרכוש ולכן הנכדות וילדי הנכדות מנושלים והבן דוד בונה על כך שהכל יהיה בידיו יש אחיו הוא הומו ובן הדוד שלו שהוא הראשי איפוטנט. כך שאין למעשה תחרות מי יביא את הבן הזכר הראשון כמו בגרסאות האחרות. עדיין הרשע בונה על כך שבן דודו איפוטנט ולכן משפחתו עתידה לרשת את כל הרכוש ובניגוד ללפני מות הסבא שהוא חשב איך לטפל בבעיה של הבן דוד, עכשיו הוא רוצה שהוא יישאר כזה לנצח.
בנוסף בניגוד לבובה פראית, אני בטי המכוערת, המתחזה ותשוקת הנצים, נראה שכאן חידשו את התרגום כמו שאני רואה שיש מהעורך הלשוני של ויוה של צוהריים ולא צהריים וגם השיר על השחף, שבעברית שחף ממין זכר ובספרדית גביוטה זה ממין נקבה, אז השיר מתורגם בלשון זכר כי הוא מדבר על שחף, אני מניח שאם השיר תורגם בתרגום המקורי תרגמו כמו בשיכורה מאהבה גביוטה (שיר אחר) וממין נקבה.
למרות ההבדל המהותי שאין תחרות מי יביא את הילד ראשון ולכן בניגוד לשיכורה מאהבה ילידת בן זכר למשפחה של בן דוד אחד היא לא הפסד עתידי של משפחתו של הבן דוד האחר והעובדה שבשיכורה מאהבה טלוויסה הייתה שמרנית ובמקום אח גיי עשו בן דוד מצד האימא שלא קשור לירושת הסבא מצד האבא שהוא סטרייט עדיין רואים שבשיכורה מאהבה הקפידו להיצמד לעלילה המקורית עד כמה שאפשר עם החיבה של טלוויסה לדרמות וצירופי מקרים וברור שהדמיון בין שיכורה מאהבה לקפה בניחוח אישה רב בהרבה מהדמיון בין תשוקת הנצים למילה של כבוד ובטח בין דונה ברברה לאישה רעה. אפילו לא יכול לסמן איפה יש יותר דמיון בין חבקי אותי חזק לרק אלוהים סולח או בין קפה בניחוח אישה לשיכורה מאהבה, אבל את הקפה רק התחלתי ולמרות שצפיתי בריימק לפני המקור ואני צופה במקור בפעם הראשונה אני מניח שאדע ספוילרים רבים אחרי שראיתי את הריימק פעמיים.