התלבטות איך לאיית
אני מתרגמת ספר מעברית לאנגלית, ושמות חלק מהדמויות הם בהונגרית. ההתלבטות שלי היא אם לאיית אותם כפי שמאייתים בהונגרית או כפי שהשמות נשמעים. למשל, האיות הוא עם S. אילו הלכתי לפי הצליל, האיות היה Sh. עוד דוגמה: האיות הוא עם C, אבל הצליל הוא 'צ' 'tz'. מה דעתכם? יש אולי איזו מוסכמה?
אני מתרגמת ספר מעברית לאנגלית, ושמות חלק מהדמויות הם בהונגרית. ההתלבטות שלי היא אם לאיית אותם כפי שמאייתים בהונגרית או כפי שהשמות נשמעים. למשל, האיות הוא עם S. אילו הלכתי לפי הצליל, האיות היה Sh. עוד דוגמה: האיות הוא עם C, אבל הצליל הוא 'צ' 'tz'. מה דעתכם? יש אולי איזו מוסכמה?