וואס איז "בארופענע"

איריסון

New member
וואס איז "בארופענע"

"געוויס די בארופענע צו קענען די וועלט ארענע".
 

איריסון

New member
א דאנק! וואס מיט "פארזיערטער"?

המשפט המקורי: "אפילו ווען אן אמעריקאנער וועטא - נאך נישט קיין פארזיערטער"
 
פארזיכערטער = מובטח.

בדקי שוב את האיות .

אפילו כאשר ווטו אמריקאי עדיין איננו מובטח.
 
בארופענע = אני לא בטוח שזה קרוא

אין לי את המילה במילונים שברשותי, אבל לי זכור :
מנוסה , בעל נסיון.

"פרט לבעלי ניסיון בזירה הבינלאומית"
 

גרשום

New member
זעט אויס אז איר זענט גערעכט.

לויט מיין מיינונג איז דער איבערזעצונג אזוי: וודאי (אלה) המנוסים לדעת את הזירה הבינלאומית.
 
בארוף = משימה, יעוד, שליחות

"...דאס וועט זיין דיין בארוף..."
(ראזשינקעס מיט מאנדלען)
 

ז ק ו

New member
לדעתי, באופענע = מוכרזים. ובמקרה זה:

"געוויס די בארופענע צו קענען די וועלט ארענע" הידועים/המפורסמים/מוסמכים/, בהכרותם עם הזירה העולמית או הבילאומית. וכנראה הכוונה היא לדיפלומטים.
המילה רופן היא לא רק קריאה, אלא גם הכרזה במובן פרסום
 

ז ק ו

New member
בארופענע



 
אויסגערופענער = מוכרז

גערופענער זה ג' גם מוזמן וגם אורח.
אנחנו עוסקים בבארופענער באות ב'
שלהנחתי היא מילה גרמנית במשמעות של ייעוד משימה לחיים,
כפי שגילגם כתב.
אני משער שמי שעוסק בייעודו בחיים גם צבר מעט ניסיון,
לכן זה מנוסה, בעל ניסיון.
 

ז ק ו

New member
אם בגרמנית עסקינן; אזי בערוף זה מקצוע

ולכן מדובר כנראה על מקצוענים.

דהיינו אנשי יחב"ל מקצועיים
 
למעלה