וי אזוי צו זאָגן

וי אזוי צו זאָגן

"טון מזלזל" אויף יידיש? "א פארזיכטיקער טאָן"? איך ווייס אז "מזלזל זיין" איז "פארזען". צי אפשר דאָ אויך האָב איך א טעות?
 

grinberg

New member
איך האָב נישט געהערט אויף פארזען

אבער איך קלער אז מע קען זאגן ´אומרעספעקטקייט´ אבל את זה צריך לשאול את המומחים בדבר...
 

פראזניק

New member
עוד לא נמאס לו?

לויסוצקי?
 
דווקא לא.

ואיך שר יולי קים? "עכשיו הוא שר לפני האלהים, / והוא מבט ממנו לא מסיח". ולהתהפך זה גם כיף, גלייב מיר
.
 
יכול להיות שאין את המבנה הזה ביידיש

אין את האפשרות לצרף בצורה כזאת את המילים הללו ואם כן מצרפים אותם זה נקרא "קאַלק" - ביטוי שעובר משפה לשפה מבלי לשנות את המבנה שלה אך גם אינו מתאים לשפה שאליו היא מועברת. בכל אופן ניתן לומר: ער מאַכט אים אָפּ ער שפּעט אים אָפּ ער לאַכט אים אויס הביטוי "פֿאָרזיכטיקער טאָן" יש לו משמעות שונה: טון זהיר.
 
ככה ?

Farz´khtiker [הפסיק במקום ההטעמה] אתה אומר משהו שאפשר להסיק ממנו שיש מילה "זיכטיקער" כי אתה מוסיף לו "פֿאַר". מוזר.
 
עס איז אזוי לאכעדיק?

ס´אזוי געשמאק צו לאכן פון א בחור וואָס גאנץ זיין זינד איז אז זיין יידיש איז דרעק-שלעכט? האָב הנאה, פאר דיר איז מיר ניט א שאָד (דאָס איז א וודאי אויך א קאלק...). זיי געזונט יונה
 
למעלה