זאבון?

toonamir

New member
זאבון?

נוכלת? קיקלופ? איזה מן מתרגם יש ל x-men evolution? טוב שלא קראו לwolverine "גרגרן"...
 

chatenoire

New member
דוקא התלהבתי יותר

מ"זחלוליין". באמת יצירתיות מעבר למה שהכרנו.
 

row

New member
קטע הכי מוזר זה שילדים כבר מכירים

אותם תחת התרגום של סידרת אקס מן הרגיל אז למה לתרגם באופן שונה? כדי לבלבל את הילדים????
 

Silver Surfer

New member
מממ...

הם תרגמו את נייטקרולר לאפלוליין, והתרגומים האלה אכן דביליים, לפחות הם לא דיבבו את זה
 

alro

New member
בטח שלא דיבבו

הם היו נראים יותר טיפשיים אם מישהו היה אומר אפלוליין בקול רם בטלוויזה
 
למעלה