זה נכון ש...?

Ligeiro

New member
זה נכון ש...?

ביפנית, סינית ושאר שפות סימנים למיניהן אין אותיות אלא רק מילים? כלומר, כל סימן הוא מילה? אם כן, כיצד נראית מקלדת בסינית או ביפנית?! סתם שאלה שמעניינת אותי... :)
 

neko

New member
אם תפעל לפי ההוראות שבמאמר

התקנת התמיכה ביפנית, תוכל גם אתה לכתוב. השיטה הכי נוחה לטעמי (ואני מניח שלטעם רוב לומדי היפנית) היא לכתוב באנגלית, ולתת לIME (החלק בWINDOWS שנותן תמיכה ביפנית) לתרגם את הסימנים לאותיות יפנית. אחרי שהוא מתרגם, אם לא אוהבים את סידור הקאנג'י שיצא, לוחצים רווח ומקבלים אפשרות אחרת. לוחצים עוד רווח - מקבלים טבלה לבחירת הביטוי הרצוי. במקלדת יפנית כנראה תראה את כל אותיות ההירגאנה והקאטקנה - כ60 סימנים שמהווים הברות (ולא אותיות), כלומר למשל סימן נפרד להברה KA ולהברה KU. מקווה שעכשיו יש לך יותר מושג מה הולך שם...
 

neko

New member
אה, והאותיות האלה שמסמלות מילים

נקראות קאנג'י, אתה מוזמן לרפרף על הפורום ולראות כמה קאנג'י יומיים.
 

DecayCell

New member
למיטב ידיעתי...

היפנים כותבים בדיוק באותה צורה. (מהבחינה הטכנית, יישום של מקלדת קנה עם הפרוטוקולים הקיימים הוא לא אפשרי. ומאחר וממילא יש צורת בתוכנה שתזהה מתי להפוך רצפי קנה לקנג'י - אין שום מניעה שתעשה זאת גם בשלב הראשוני של הפיכה מאנגלית לקנה.)
 

Tonjin

New member
אם הבנתי נכון למה התכוונת -

אז אתה טועה.... במקלדת יפנית מופיעה קנה והם מדפיסים אותה ישירות (עיין ערך Direct input תחת Input mode שבתפריט יפנית).
 
למעלה