זה רק אני

זה רק אני

ששמה לב ששום דמות לא הוגה את השם דיימון כמו שכותבים, כולם אומרים דיימן ולא דיימון (בלי ו' \ O ) זה רק אני חירשת ? או שבתרגום הם כותבים את השם לא נכון?
 
זו הגייה נכונה באנגלית ../images/Emo9.gif damon

הנכון יותר מבחינת איך שזה נשמע יהיה לכתוב דיימן, אבל לפי איך שזה כתוב נכון לתרגם לדיימון... קשים הם חייו של המתרגם
 
שנייה....

מזתומרת "לפי איך שזה כתוב" ? מי אמר שצריך לכתוב דיימון? הרי לא מתרגמים לפי איך שזה נשמע? \ לפי איך שכולם מבטאים את השם? אם כולם (בסדרה)אומרים דיימן , למה בתרגום שלנו כתבו דיימון? גם אם עכשיו השחקנים יכתבו את השם , הם יכתבו damon על אף פי שהם אומרים damen?
 
הם אומרים damon- באנגלית, שכתוב Damon, מבטאים

את זה כמו שהם מבטאים את זה בסדרה- דיימן לצורך העניין :)
 
למעלה