*זורקת הערה לחלל הפורום* ..

E l i a n

New member
*זורקת הערה לחלל הפורום* ..

מישהו מכם אי פעם שם לב, שבערוץ 3 לא יודעים כל כך לתרגם את שיר הפתיחה של "דריה"? אתמול לראשונה שמתי לב שהם שרים You Standing On My Neck, ואילו ערוץ 3 מתרגם את זה כ"אתם יושבים לי על הצוואר".. סליחה,אבל.. יושבים ?! לדעתי הצנועה,Standing פירושו "עומדים".. ומילא,אם זה היה פעם אחת,אבל לאורך כל השיר..! מה קרה? וזה לא פעם ראשונה בכלל..! תמיד טענתי שיש לערוץ 3 פ**ים ^צונזר^ אליאן. נ.בסוף. מה עם המפגש שלנו? יש התפתחויות בעיניין? גיתית? מפיסטו? סאמבאדי? :)
 

eorion

New member
דטס וואן גוד ניברס ביקום, גוד פרנדס

פופופופופו ביי,... תוציא את האוכל מהמיקרו, תניח על השולחן, תראה דריה, תחזור לשיגרה של הכנת שעורי בית. אוי... היו זמנים... רוצים יותר נוסטלגיה? כל יום ראשון, נפרדים מהחברים... אוכלים ארוחת ערב... וכל המשפחה מתישבת בסלון, בשביל לראות דריה. לך להתקלח... לך לישון... לילה טוב... אילו היו זמנים...
 

E l i a n

New member
אבל..אבל.. לא עונים ליייי..

*קול מתבכיין*
הממ.... זהו
 
למעלה