חג שמח לכולם, צריכה עזרה

מיקיס

New member
חג שמח לכולם, צריכה עזרה

האם מישהו מוכן בבקשה לתרגם לי שיר של אנה ויסי עם עוד מישהו, שנקרא: "אֶמִיס" תודה ענקית!!!!!!!!!!!!! מיקי
 

F a d i

New member
זה דואט שלה עם ניקוס קארבלאס

לא מצאתי מילים בערוצים המקובלים-אנסה להוציאן לפי שמיעה ולהביא תרגום בהקדם כל טוב
 
בבקשה, להלן המילים

Στίχοι: Νίκος Καρβέλας Μουσική: Νίκος Καρβέλας Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Καρβέλας Άλλες ερμηνείες: Άννα Βίσση Έφτασε η ώρα να χωρίσουμε την αγάπη που 'χαμε να σβήσουμε εγώ κι εσύ Έφτασε η ώρα να γκρεμίσουμε όλα αυτά που χρόνια τώρα χτίζαμε εγώ κι εσύ. Έφτασε η ώρα να ξεχάσουμε μαζί που λέγαμε πως θα γεράσουμε μα πες μου ότι είναι ψέματα όλα πές μου ότι είναι ψέματα Εμείς, δεν μπορεί να χωρίσουμε εμείς μια ζωή θ' αγαπιόμαστε εμείς δεν μπορεί να τελιώσουμε έτσι κάπως, κάπου, κάποιο λάθος κάνουμε εμείς.. (2) Έφτασε η ώρα να χωρίσουμε, πίσω μας ότι είχαμε να αφήσουμε εγώ κι εσύ.. Έφτασε η ώρα που φοβόμαστε, σαν 2 ξένοι πια θα συναντιόμαστε εγώ κι εσύ Έφτασε η ώρα μας να κλάψουμε, τέλος στο βιβλίο μας να γράψουμε. Μα πες μου ότι είναι ψέματα όλα, πες μου ότι είναι ψέματα..
 

F a d i

New member
תודה חיים יהיקר-הנה התרגום

שיר חמוד מאוד-שיר "קארבלסי" כזה בנוסח היווני שחיים הביא כתוב שהביצוע הוא של קארבלאס וליד "ביצועים נוספים" רשום השם של אנה וויסי-אני מצאתי אותו בדיסק משותף של השניים שנקרא על שם השיר הזה ובו אנה מבצעת ארבעה שירים (הראשונים),ניקוס מבצע ארבעה ושני דואטים כאשר EMEIS הוא גם השיר הפותח את הדיסק שיצא בשנת 92 שוב לודה לחיים על המלל היווני והנה התרגום תהני/ו
אנחנו מילים ולחן:ניקוס קארבלאס ביצוע:ניקוס קארבלאס ואנה וויסי (או קארבלאס ביצוע ראשון-וויסי חידוש) הגיעה השעה שניפרד לכבות את האהבה שהייתה לנו,אני ואת הגיעה השעה שנהרוס את כל ששנים בנינו עד כה,אני ואת הגיעה השעה שנשכח שאמרנו שנזדקן ביחד רק תגיד לי שהכל שקרים תאמר לי שזה שקרים אנחנו,לא יכול להיות שניפרד אנחנו נהיה מאוהבים כל החיים אנחנו,לא יכול להיות שנגמור ככה איכשהו,היכן-שהוא,עשינו טעות כלשהיא,אנחנו הגיעה השעה שניפרד את מה שהיה לנו,להשאיר מאחורינו,אני ואתה הגיעה השעה ממנה חוששים להיפגש לעד כשני זרים,אני ואתה הגיעה שעתינו שנבכה סוף בספר שלנו שנכתוב רק תגיד לי שהכל שקרים תאמר לי שזה שקרים
 
השיר באנגלו/יוונית, נותר רק תרגום

EMEIS מילים – NIKOS KARVELAS מוסיקה ולחן – NIKOS KARVELAS מבצעת – ANNA VISSI EPTASE I ORA NA XORISOUME TIN AGAPI POU XAME NA SVISOUME EGO KI ESI EPTASE I ORA NA XORISOUME OLA AVTA POU XRONIA TORA XTIZAME EGO ESI. EPTASE I ORA NA KSEXASOUME MAZI POU LEGAME POS TA GERASOUME MA PES MOU OTI EINAI PSEMATA OLA PES MOU OTI EINAI PSEMATA EMEIS DEN BOREI NA XORISOUME EMEIS MIA ZOI T'AGAPIMASTE EMEIS DEN BOREI NA TELIOSOUME ETSI KAPOS KAOU KAPIO LATOS KANOUME EMEIS..(2) EPTASE I ORA NA XORISOUME PISO MAS OTI EIXAME NA APISOUME EGO KI ESI… EPTASE I ORA POU FOVOMASTE SAN 2 KSENI PIA TA SINANTIOMASTE EGO KI ESI EPTASE I ORA MAS NA KLAPSOUME TELOS STO VIVLIO MAS NA YRAPSOUME. MA PES MOU OTI EINAI PSEMATA OLA PES MOU OTI EINAI PSEMATA
 
למעלה