חחח.. משהו מצחיק

אביב ש

New member
חחח.. משהו מצחיק

גיליתי שהמקביל הצרפתי לביטוי "זה מעניין ת'סבתא שלי" (זה לא מעניין אותי) הוא ביטוי שנשמע ככה בערך: "סה מא פה דה בל ז'ון", ומשמעותו "זה עושה לי את הרגליים יפות". כמה משונים הצרפתים יכולים להיות??
 

תּמר

New member
אולי בגלל זה יש הרבה מתמטיקאים

במשפחה של בעלי... אבל שים לב, שבלגים דוברי צרפתית סופרים כמונו, בלי הכפלות והוספות מעל ל-10.
 

Drorrrrrr

New member
הם כל כך מוזרים עם כל הקטע

של המספור. במקום להגיד huit dix [שמונים] הם מתחילים להסתבך עם Quatre Vingt [ארבע עשרים] בשביל מה?
 

גנגי

New member
וואללה?

אז אני רוצה להיות צרפתייה וששום דבר לא יעניין אותי. נשמע שווה.
 
ממה שאני שמעתי

הביטוי המקביל בצרפתית הוא משהו כמו "אוּם פה צמדי" שמשמעו בעברית "תעשה מזה שבת". מישהו מכיר משהו כזה?
 
וכששחטו אותך במחיר

אתה אומר: Ca m'a coute la paux des fesses, כלומר זה עלה לי בעור של פלחי התחת. עדינות כבר אמרנו?
 

מוּסקט

New member
וכשמעצבנים אותך

ואתה רוצה שיעזבו אותך בשקט אומרים: Parle à mon cul, ma tête est malade (אחד האהובים עלי)
 

גנגי

New member
אולי משם שאבנו את ההשראה

ל-"זה מעניין את התחת שלי" המעודן שלנו. אחחח.. שפה אצילית, העברית.
 
בבדאי!

ובשביל זה אומר Adamo בשיר: maintenant je suis malade completement malade תנו רבנן: Completement על שום מה? על שום שהן הראש והן התחת חד המה וחולים בה במידה ואין עם מי לדבר בבית הזה. ויש גם המוסיפין ומצטטין: et la tête, et le tête et le bec' et le bec alouette, alouette ללמדך שאין עיצה אלא למרוט נוצותיו, לגלגלו בזפת ולהקריא לו שעורים ב-Subjenctif וב-passe compose עד שיתרצה ויאמר רוצה אני.
 
למעלה