חידושי מילים בעברית

ויש גם

רפרפים שהם משפחה של פרפרים, והמילה "רפרף" מתכתבת כמובן גם עם "פרפר" וגם עם הפועל לרפרף.
אני לא מכיר מילה לפרפר בספרות העברית הקדומה, וזה תמוה בעיניי -
חרק בולט שכזה ואף לא מילה?
(ציפורת הכרמים שבחז"ל אינו פרפר, ורק בעת החדשה קיבל משמעות זו.
יש כמובן "עש", אך זו אינה מילה כללית לפרפר ואף לא ברור כלל שהמילה "עש" בתנ"ך ובחז"ל משמעותה כבימינו).
 

אקיימהו

New member
העש

עש בתנ"ך זה חרק ההורס בגדים ולא פרפר. נראה לי זה גם מה שמתכוונים היום.
 
למעלה