חידת היגיון י"ד (קי"ב)

Eldad S

New member
חידת היגיון י"ד (קי"ב)

העיסוק בחידתו הקודמת של דורון העלה בי נוסח לחידה חדשה. הניסוח יהיה די פשוט, כי אני לא מעוניין לסבך:

אז הנה החידה:
Drinkaĵ' igas nevidebla.
5 literoj.
 

DoronModan

New member
חמוד חמוד חמוד וחידה טובה במיוחד לשאר הפותרים


כי היא כרוכה בהבנה טובה של הדקדוק האספרנטי, ויכולת צירוף מורפמות שונות לכדי משמעות.
 

DoronModan

New member
והפתרון


Kaŝas
אני מתלבט אם להציג את הפתרון כך, או כך: 'kaŝas
אני מניח שלא נחוץ הסבר...
 

Eldad S

New member


כן, ידעתי שנושא האפוסטרוף יעלה בתשובה...

בוא נגיד שאפשר עם ואפשר בלי.
 

DoronModan

New member
והחידה שלך מעלה בי חידת המשך

קדימון: אנחנו נמשיך ונתפלש במחלקת המשקאות
 

Eldad S

New member


.Mais bien sûr, mon cher
עוד נשתכר בסופו של דבר... (se ni ankoraŭ ne ebriiĝis)
 

Eldad S

New member
יפה מאוד!

אהבתי.
חשבת לבצע את זה בארץ, מתישהו, באחד האירועים שלנו? נגיד, בקונגרס הישראלי, או במועדון, בפעילות תרבותית כלשהי?
 

DoronModan

New member
אני לא מתחבר להוויה הזו

וגם לא למוזיקה הזו. אבל אילו הייתי מתחבר לשיר אולי הייתי מחבר מנגינה אחרת.
 

מיכי 10

Member
זה מזכיר לי שדוד שלי השוויצרי, ז"ל לימד אותי משהו

נחמד כשהייתי בביקור אצלם בציריך בגיל שבע עשרה ורבע. הוא לימד אותי איך לא משתכרים, אם יודעים את סדר השתייה הנכון. ואני מתנצלת על השגיאות שיתכן שיהיו לי, כי שוב - אני נטולת מילונים כאן. וגם לא יודעת איך להפוך את הכתיבה משמאל לימין, בנייד. ובכן: Bier nach Wein - Las lieber sein. Wein nach Bier - Dass rat ich Dir!! זה כל כך מצא חן בעיני, שעד היום אני זוכרת בע"פ.
 

Eldad S

New member


אבל אני לא בטוח שהבנתי איזה משני המקרים עדיף, לטעמו של הדוד שלך...

תוכלי להוסיף פרשנות? (כשתגיעי למקלדת בבית, כמובן, לא דחוף ברגע זה)
 

DoronModan

New member
lass es lieber sein

אני מבין מה מפריע לך, שקשה לדעת אם זה כמו laissez tomber כמו שאומרים בצרפתית כשלא רוצים קשר לעניין, או כמו let it be באנגלית, כשכן רוצים בזה.
אז המשמעות היא כנראה הראשונה, לפי
http://www.dict.cc/?s=lass+es+lieber+sein
כלומר עדיף לא לשתות בירה אחרי יין. (תן לזה להיות, כן, אבל לא בבית ספרך)
 

Eldad S

New member


תודה, אכן, כנראה, זה מה שהפריע לי.
וכן, ראיתי את ה-s החסרה, ונמנעתי מלתקן. אבל טוב שתיקנת.
 

מיכי 10

Member
כן, אוכל. הגעתי אל המחשב שלי. ישששש.


נראה לי שזאת לא היתה המצאה של הדוד שלי, אף שהוא היה האדם הכי חכם, טוב לב ומוכשר שהכרתי, ובעל חוש ההומור הטוב ביותר בעולם, וגם יצירתי מאד


הרעיון הוא, שאם שותים גם בירה וגם יין (יינות כלשהם, אני מניחה), יש חשיבות לסדר השתייה, כי בסדר מסויים זה עלול לשכר, ובסדר השני - לא, ואולי אפילו מוסיף בריאות.

אז אם אתרגם חופשית לעברית, וכמובן בלי חרוזים, זה אומר כך:
בירה אחרי יין - עדיף שלא.
יין אחרי בירה - ממליץ לך!

{או בתרגום מילולי יותר:
בירה אחרי יין - עדיף שתעזוב.
יין אחרי בירה - את זה אני מציע לך}.
 

Eldad S

New member
- עכשיו הכל

ברור. חן חן.
מקווה שבעניין חידתי לא ייקח לך זמן רב לפתור.
 

מיכי 10

Member
גם אני מקווה, אבל

חזרתי מותשה עד מותשת, ויש עלי הרבה מטלות כרגע, ורצון לישון.
אז אשתדל לחשוב תוך כדי. לפחות אני זוכרת את החידה בע"פ.
 

Eldad S

New member
טוב,

האמת היא שכדאי שזה יהיה באמת בעדיפות האחרונה.
אם צריך, תנוחי, תישני וכו'. החידה תחכה, אפילו למחר.
 

מיכי 10

Member
יופי. תודה!

בין כה וכה אין כל כך מה למהר כרגע, כי "שאר המשתתפים", נמצאים בגלות מהפורום למשך 23 השעות הבאות, כפי שדֻּוַח לנו.
 

מיכי 10

Member
חבל שכאן אין לי שום מילון, אז רק

מתישהו מחר, עשאגיע הביתה, אוכל לנסות לפתור. כי אינני בטוחה לגבי משמעות החלק הראשון של המילה האחרונה.
 
למעלה