חידת היגיון מס' 41

Eldad S

New member
כל הכבוד, קיוויתי שתעלה חידה נוספת היום! (לא להכנס)

piano
הפעם היה לי קל.
מיד חשבתי על no, ואז, כנראה, tre religia העלה במוחי את pia.
&nbsp
 

DoronModan

New member
נכון. לי מותר להיכנס, נכון?


לך היה קל. יש לי הרגשה שלחברינו יהיה פחות קל, כי זה דורש ידיעת מילה 'קשה', אבל אני מניח ומקווה שכך ילמדו.
 

Eldad S

New member
כן, אולי

אתה צודק, אבל אני מקווה שנתבדה.
אשמח אם הפעם יהיו מספר פותרים לחידה.
 

מיכי 10

Member
שבוע טוב ותודה על חידה חדשה. :)

האמת, לא נעים לי בתור בסך הכל אחת מהמונֵייייי הפותרים...
אבל בא לי לבקש בכל זאת, אולי גם בשם פותרים רבים אחרים: אם אפשר להכניס להבא את החידות לפורום לאו דווקא בשבתות ובחגים.
 

בוזוקיא

New member
פתרתי אך אני צריך הסבר קל

piano
האמת שמשום מה נורא התבלבלתי מההטיה muzikas...
מן הסתם אני יודע ש muziko זה מוזיקה אבל אני לא מצליח להבין איך זה מסתדר בתור פועל בהווה...
אה כן ולתשובה- תאטרון יפני זה no, אדוק באספרנטו זה pia, ויחדיו מקבלים Piano, ופה נכנסת לתמונה חוסר ההבנה שלי של הטיית מוזיקה כפועל בהווה

&nbsp
 

Eldad S

New member
למעשה, אפשר להוסיף לכל שורש באספרנטו

סיומת פועל, ולהפוך אותו לפועל. לא תמיד תהיה לו אותה משמעות בתור פועל - תלוי במשמעות הבסיסית של השורש. במקרה הנוכחי אפשר להבין את muzikas בתור "עוסק במוזיקה" או "משמיע מוזיקה" (כלומר, אין כאן, לטעמי, הוראה חד-משמעית של המילה, שברורה מראש לקורא). מה שברור, בכל מקרה, הוא שמדובר כאן במילה הקשורה למוזיקה, וזה כבר סייע בפתרון החידה (וגם הצדיק את סיומת הפועל).
&nbsp
אז אפשר לומר שהייתה סיבה לכך שמשמעות הפועל הספציפי הזה לא הייתה ברורה לך.
 

DoronModan

New member
מה שהוא אמר

כלומר מה שאתה, אלדד, אמרת.
עוד משהו: אני השתמשתי ב-muzikas, דווקא כי זה כללי ופחות רומז. וגם כי muzikas יכול להיות גם ludas וגם kantas.
 

בוזוקיא

New member
סתם כדי לוודא

זה תקין למשל לרשום pianas וזה אומר משהו כמו "מנגן על פסנתר"?
 

DoronModan

New member
אני לא יודע למה

אבל בעוד אנשים אומרים koncertas בתור נותן קונצרט
אומרים pianludas ל'מנגן פסנתר'.
אני מניח שבהחלט כן ניתן לומר Li pianas ויבינו. ואולי זה גם נמצא בשירה וכו'. אבל איכשהו מעולם עדיין לא שמעתי את זה. אבל תאורטית אני חושב שניתן לומר כך.
 

Eldad S

New member
זה כללי מדי,

ולא נהוג לכתוב כך (כפי שכתב דורון בתשובה).
כן נהוג pianludas.
&nbsp
אבל אם תכתוב pianas, יבינו.
מצד שני, דורון, pianas יכול גם להיות "ממלא תפקיד של פסנתר", "מפנסתר"
יעני, בסגנון "הפינה השתלחנה".
 

מיכי 10

Member
מצאתי.

הדלקתי מחדש את המחשב, כי מצאתי.

חשבתי כל הזמן על נוֹ = התיאטרון היפני. אבל מה לעשות עם זה?
לא בכוונה נתת לי כרגע רמז, בזה שאמרת שאני כנראה לא מכירה את המילה באספרנטו ל-Tre religia. ואכן, לא שמעתי אותה אף פעם ולא הכרתי אותה בכלל.
נזכרתי שבילדותי היו מכנים את הדתיים (לדעתי בלעג) "אדוקים".
חיפשתי במילון הקטן של מורז'ן, ומצאתי את המילה pia.
אז לקשר בין שתיהן, כבר לא היתה בעיה, והמילה המוזיקלית היא piano.

אך ללא הרמז האקראי הזה, לא הייתי מוצאת, כמובן.
כנראה שעלינו בדרגה. בעבר לא הייתי נזקקת בד"כ לרמזים.
 

DoronModan

New member
כל הכבוד!

אמנם כבר מאוחר, אבל יפה מאוד, ואני שמח שלמדת מילה חדשה תודות לחידה.
לא הייתי קורא 'רמז' לזה שאמרתי שאת *לא* מכירה מילה מסוימת. אם נרמזת כתוצאה מכך, זה רק בזכות האינטליגנציה שלך.
כן, נכנסנו ברמת החידות למים קצת יותר עמוקים...


בקשר ל'אדוקים', אני לא בטוח שזה בלעג. גם סבא וסבתא שלי היו אומרים כך, במקום המילה 'חרדים'. זו אכן מילה מיושנת שכזו. אותי שאל פעם אמריקאי (כאשר דיברנו בטלפון בעניין כלשהו, והוא לא יכול היה לראות אותי) are you frum?. ביידיש=אדוק.
 

מיכי 10

Member
אכן ,למדתי, ואפילו אזכור אותה.

מרוב עייפות, לא שמת ספוילר, אבל ניחא. אם עוד מישהו ירצה לפתור את החידה, הוא בוודאי לא יכנס לפני זה לכל השרשור. :)

בקשר ל"אדוקים", זה אולי יותר מתאים לפורום בלשנות. אבל התחלנו בזה כאן, אז נמשיך:
בילדותי, היינו הדתיים היחידים בשכונה שלנו, והשכנים כינו אותנו "האדוקים". נורא שנאתי את המילה מאז ומתמיד. אגב, השכנים הכי צמודים אלינו, אותם ביקרתי לפני כמה שבועות, עדיין משתמשים באותה מילה, שבעיני היא אנכרוניסטית.
לפי מה שהבנתי, המילה 'אדוקים' לא ציינה בזמננו 'חרדים' (לא היו כאלה בסביבה), אלא סתם דתיים רגילים.

ובגרמנית, המילה ל'דתי' היא religiös, ולאדוק - fromm (וגם: strenggläubig,כלומר, מאמין מאד, בחומרה).
אף פעם לא שמתי לב להבדל בין שתי המילים האלה, המוכרות לי.
וגם לא ידעתי שבעברית, "אדוק" = דתי מאד.
כך שגם באספרנטו, גם בגרמנית, וגם בעברית - למדתי בזכותך את ההבדל בין שני המושגים. תודה
 
למעלה