חידת היגיון רע"ט

Eldad S

New member
נו,

הפעם החידה הייתה self-explanatory, ומיד הפכתי בראש את כל אחד מהמקדמים, והפתרן הצטייר במלוא הדרו:
הלונה החתולית... :)
 

מיכי 10

Member
וואו, כבר? אתה הולך מחיל אל חיל, כמו שנאמר

"המהדרים על המצוות מתחילים מיד בצאת כיפור בבניית הסוכה ללכת מחיל לחיל."

וגם הגדלת לעשות, בכך שהקצבת לפתרון 8 אותיות, ולא רק 4. :)
 

מיכי 10

Member
מעולה. יש מילה בת 16 אותיות בא-ו? או שיורכב מכמה מילים? :)

 

DoronModan

New member
את שמה לב שאנחנו בחזקות, כן?

אז חידת רע"ט וחצי היא (אני אדלג ישר לפתרון
)
Arbeitsunfaehigkeitsbescheinigung.
את בטח תספרי את האותיות אני לא טורח. אפשר גם AUB בקיצור.
 

מיכי 10

Member
למה מה הבעיה עם 33?


אגב, בסרט "להאיר את יוסי", על יוסי בנאי, נאמרה פתאום מילה בודדה בלדינו, כנראה, והבנתי אותה רק בזכות האספרנטו!
המילה מַנְגָ'רוֹ.
 

מיכי 10

Member
רק ניסיון.

עברתי, כמדומתני, על כל שפות אירופה, ולא היה לי קל למצוא אותן.

גם אינני בטוחה שהפתרון הוא שֵׁם של שפה אירופאית. אבל אם כן, מצאתי שתיים שבאות לי בחשבון:

pollanda
makedona

האומנם אחת מהן היא התשובה? אם כן, אחפש למה.
 

DoronModan

New member
עדיין לא. ובנוגע לשמות מדינות ושמות שפות

אכן זו שפה אירופית. ואני ממליץ לך לנסות דרך האגף האחר (בפרט כעת, כשאת כבר יודעת מה לחפש)
רק הערה, למיטב ידיעתי, לא אומרים pollanda, ולוּ מכיוון שיש כבר צורה קצרה יותר: pola.
זה המקום להעיר, ששמות שפות נובעים משם העם שמדבר אותן. כמובן שיש מקרים של שפות, כמו צרפתית בחוף השנהב, או אנגלית בהודו, שם העם לא קשור בשם העם, אבל הוא כן נובע משם העם שדיבר אותו במקור. צרפתית דוברה במקור ע"י צרפתים - franc.oj, ואנגלית דוברה במקור על ידי אנגלים angl.oj
שמות מדינות גם הם נובעים משם העם שחי בהם. Pol.ujo, Anglujo וכו'.
אז למה בכל זאת אומרים גם Pollando? כי יש, לפחות היו, מיעוטים גדולים כמו יהודים, ואז ברגע שאומרים Pol.ujo, שמילולית אומר: המְכל של הפולנים. אז מה עם היהודים, ומה עם בני עמים אחרים שחיים בפולין?
ואז יכולה להישאל השאלה: בסדר, אז במקום Polujo אפשר לומר Pollando כדי לא לפגוע בבני עמים אחרים. אבל מה עם שמות שפות - כשאומרים pola, זה לא מדיר אנשים? כנראה שהתחושה היא ששם של שפה הוא פחות מדיר. למשל, כשאדם שאיננו פולני מדבר את השפה הפולנית, הוא מודע לזה שזו שפת העם שחי בה מקדמת דנא, ועדיין יכול להיות אזרח שווה-זכויות במדינה שבה הוא חי.

הערה נוספת היא שבשונה מפולין, יש מדינות שבהן מניה וביה אפשר להבין את עניין העמים השונים. למשל Belgio. מדוע לא אומרים Belgujo? ואף פעם לא אמרו? כי בעצם יש שם שתי קבוצות אתניות עיקריות: צרפתים במקור והולנדים במקןר. כל עוד לא נוצר לו עם בלגי, לא יגידו Belgujo.
 

מיכי 10

Member
תודה על ההסברים, שכבר שמענו בעבר, אבל טוב לראות אותם

כתובים. האמת, אני לא מבינה את העניין של הפגיעה בעמים היושבים בארץ מסוימת, אם השם שלה מסתיים ב-ujo או ב-io או ב-lando. למה יש להיפגע מכל דבר כזה?

ואם כבר קיים העקרון הזה באספרנטו, אז תזכיר לי עוד פעם בבקשה למה ארצנו היא Israelo ולא ‌Israelio או Israellando (או אפילו - שומו שמיים - Israelujo).

ולפני שבועיים, השווית בְּשיחה את הסיומת o של ישראל, לזו של אספרנטו, אשר לה אין בכלל ארץ, ושכחתי את הסיבה להקבלה זו של הסיומת.
 

DoronModan

New member
זה לא רע עניין של תגושת פגיעה סובייקטיבית

זה גם חוטא לאמת. כי אם ארץ מסוימת מורכבת מעמים שונים, או מעם לא ילידי (בעולם 'החדש') אז זה לא נכון עובדתית. נחשוב על Brazilo - האם אפשר לדבר על עם ברזילאי? אולי היום יותר מבעבר. אבל יש ילידים (אינדיאנים), יש את אלה שהובאו בכפייה מאפריקה לעבדות, ויש את הפורטוגלים שהתיישבו שם אחרי גילוי אמריקה.
אם תגידי שיש דבר כזה Israelujo אז בעצם את אומרת שיש עם ישראלי. אבל בעצם נהוג לומר שיש עם יהודי. או העם בישראל (וזה גם אם היינו מתעלמים מאזרחים שאינם יהודים). אז אולי תגידי Judujo, ואז זה באמת מתנגש עם מיעוט גדול מאוד. עובדתית. לא לפי השקפה או דעה פוליטית זו או אחרת. זה כמו הויכוח אם אומרים מדינת היהודים, מדינת העם היהודי, או שומו שמיים מדינת כל אזרחיה, שדה מוקשים שבאספרנטו מעדיפים להימנע ממנו.
אז אתן דוגמה אחרת, רחוקה מאיתנו - Hindio או אולי אפילו Hindujo היה השם שבוודאי ד"ר עמנואל אולסוונגר, שנדבר עליו היום, השתמש בו, הרי הוא שלט בסנסקריט, תרגם ממנה, והיו לו קשרים חמים מאוד עם יהודי הודו. אבל האספרנטיסטים ההודים עצמם החליטו לקרוא למדינתם Barato, לפי השם העתיק של הודו, וזאת כדי שלא ישתמע שהודו היא מדינת ההינדואים בלבד. (מהשורש הזה, אגב, נובע תבלין ה-בהרט.
 

DoronModan

New member
בקשר לתבלין בהרט

אומרים שזה בא מערבית, ריבוי של bahar תבלין, כלומר 'תערובת תבלינים', אבל אני מרגיש שבכל זאת זה חדר לערבית דרך פרסית, או ישירות, מההשפעה ההודית. אין לי הוכחה לזה.
 

מיכי 10

Member
בסדר, לא ניכנס לשום ויכוח פוליטי, חלילה.

האם המילה 'תגושת' (בסמיכות?) היא המצאה שלך, או מילה קיימת, שסתם לא נתקלתי בה?
 

DoronModan

New member
ככה נולדות מילים חחח

תגושת או תְּגׂשֶׁת מילה נפלאה היא.
אבל, אללי, יצאה שגגה מתחת אצבעותיי. התקוונתי למילה 'תחושת'
 

מיכי 10

Member
נכון, זה באמת קל, ואפילו *לא* צריך לחשוב

מחוץ לקופסה, כפי שאמרת.
מיד כשסגרתי את הטלפון וחשבתי על המשפט שאמרת: לשים לב לאגף הראשון (שאמרתי שהוא לא ברור לי), הבנתי את התשובה:

kataluna.

לפחות כן למדתי משהו מהשיחה, ששם שפה הולך לפי שם התושב ולאו דווקא לפי שם המדינה. שמתי לב לזה כשחשבתי על ארצות אחדות, שבהן ידעתי ששם השפה העיקרית בהן אינו כשם המדינה או הארץ.
למשל בשוויצריה - השפה העיקרית גרמנית (וצרפתית ואיטלקית ורוּמֵנישׁ ואפילו שוויצר דיץ'). בבלגיה - צרפתית. ועוד כאלה.
 

DoronModan

New member
נכון, כמובן

הופתעתי מהמהירות שפתאום הגיח לך הפתרון. כמעט לפני שפרסמתי את החידה

חבר'ה, תנו לנשום חחחח
הקטע בהגדרה שאין כאן הפכים. kata הוא לא malhunda אבל ככה זה...
 

מיכי 10

Member
חח. אבל תשמע משהו, ואוסיף מיד אזהרת
.

על קטלוניה אפילו לא חשבתי כשחיפשתי את פתרון החידה. כי בשלב כלשהו אתמול, עברתי על רשימת הארצות שבסוף המילון הגדול של מורז'אן, כדי להיזכר בשפות לפי הרשימה. קטלוניה, שהיא חלק מספרד, ולא ארץ בפני עצמה, אינה מופיעה באותה רשימה. כך שעל השפה שלה באמת לא חשבתי כלל.

רק אגף ה"לא כלב לא שמש" שאליו הפנית אותי, עזר בסופו של דבר לצאת קצת מהאגף השני, וגרם ל"נפילת האסימון" אצלי.
 
למעלה