עדיין לא. ובנוגע לשמות מדינות ושמות שפות
אכן זו שפה אירופית. ואני ממליץ לך לנסות דרך האגף האחר (בפרט כעת, כשאת כבר יודעת מה לחפש)
רק הערה, למיטב ידיעתי, לא אומרים pollanda, ולוּ מכיוון שיש כבר צורה קצרה יותר: pola.
זה המקום להעיר, ששמות שפות נובעים משם העם שמדבר אותן. כמובן שיש מקרים של שפות, כמו צרפתית בחוף השנהב, או אנגלית בהודו, שם העם לא קשור בשם העם, אבל הוא כן נובע משם העם שדיבר אותו במקור. צרפתית דוברה במקור ע"י צרפתים - franc.oj, ואנגלית דוברה במקור על ידי אנגלים angl.oj
שמות מדינות גם הם נובעים משם העם שחי בהם. Pol.ujo, Anglujo וכו'.
אז למה בכל זאת אומרים גם Pollando? כי יש, לפחות היו, מיעוטים גדולים כמו יהודים, ואז ברגע שאומרים Pol.ujo, שמילולית אומר: המְכל של הפולנים. אז מה עם היהודים, ומה עם בני עמים אחרים שחיים בפולין?
ואז יכולה להישאל השאלה: בסדר, אז במקום Polujo אפשר לומר Pollando כדי לא לפגוע בבני עמים אחרים. אבל מה עם שמות שפות - כשאומרים pola, זה לא מדיר אנשים? כנראה שהתחושה היא ששם של שפה הוא פחות מדיר. למשל, כשאדם שאיננו פולני מדבר את השפה הפולנית, הוא מודע לזה שזו שפת העם שחי בה מקדמת דנא, ועדיין יכול להיות אזרח שווה-זכויות במדינה שבה הוא חי.
הערה נוספת היא שבשונה מפולין, יש מדינות שבהן מניה וביה אפשר להבין את עניין העמים השונים. למשל Belgio. מדוע לא אומרים Belgujo? ואף פעם לא אמרו? כי בעצם יש שם שתי קבוצות אתניות עיקריות: צרפתים במקור והולנדים במקןר. כל עוד לא נוצר לו עם בלגי, לא יגידו Belgujo.