רק לגבי גוגל
גוגל טרנסלייט מתעתק לפעמים מילים כשהוא לא מזהה אותן. אם תכתוב "חיט" בי' אחד, הוא כן יתרגם ברוסית ל"פורטנוי". לעומת זאת התעתיק Хаит ברוסית הופך ל-"Hait" אם תתרגם אותו לאנגלית, אז אני לא בטוחה אם יש לו משמעות ברוסית (אבל אני לא דוברת רוסית).
 
לגבי התעודה אני לא ממש יודעת, אבל לא יכול להיות שזה פשוט היה תעתיק של המילה העברית? בכל אופן, אולי בפורום "שורשים משפחתיים" יכולים לעזור לך, זה פורום יחסית פעיל.