למה שפות משתנות?
למעשה, על פי הספר בלשנות היסטורית שלצידי, בכל שפות הבת של לטינית נעלמה m בסוף מילה וללא כתבים בלטינית לא היינו יכולים to reconstruct it. שפות משתנות מסיבות לא מובנות. קלות דיבור? פונאסתטיקה? סוציולינגוויסטיקה? אבל שים לב שאולי במקור כל (רוב?) שפות הבת של לטינית איבדו m בסוף מילה אבל חלק גדול קיבל אותה בחזרה (לדוגמה, בפורטוגזית n > m בסוף מילה!) בספרדית, שפת האם שלי, נעלמו כל עיצורים בסוף מילה חוץ מ n, l, r. אבל לאחר מכן התווספו עוד כמה עיצורים (כמו s) למה מותר בסוף מילה.