חשוב לי מאוד- מה מקור המילה "סתם"?

Eldad S

New member
בדקתי במספר מילונים,

כולל במילון אטימולוגי עברי-אנגלי מקיף של ארנסט קליין.
המילה נגזרת מהשורש סת"ם - סגר, סתם (שמופיע בארמית, וגם בצורה דומה בערבית - בפעלים סטם וצדם: "סגר דלת").
אז "סתָם" הוא כאילו משהו סגור, חתום.
קיוויתי למצוא משהו שונה, מפתיע יותר, אבל לא מצאתי הסברים אחרים.
 
סתם

תודה רבה לשניכם!!!
 
סגור, חתום

דרך מעניינת עשתה המילה הקטנה "סתם":
המובן המקורי הוא "לסגור, לחתום, לאטום, לפקוק": וְכָל-הַבְּאֵרֹת ... סִתְּמוּם פְּלִשְׁתִּים וַיְמַלְאוּם עָפָר (בראשית כו); וְהוּא יְחִזְקִיָּהוּ, סָתַם אֶת-מוֹצָא מֵימֵי גִיחוֹן הָעֶלְיוֹן (דבה"ב לב), ז"א פעולה פיזית של סכירת מקור מים באבנים וכד'.
יתכן כי סת"ם קרוב לשורש הנדיר שת"ם (שין שמאלית) שמופיע בסיפור בלעם: נְאֻם הַגֶּבֶר שְׁתֻם הָעָיִן (במדבר כד), אם כי שם נראה כי המובן הוא בעצם "פקוח עין"... יש גם מופע קרוב יותר במשמעותו: גַּם כִּי אֶזְעַק וַאֲשַׁוֵּעַ שָׂתַם תְּפִלָּתִי (איכה ג) - הרקיע נאטם לתפילותיי.
המופע באיכה הוא חלק מהתהליך המוכר של הרחבת המובן מהמוחשי למופשט: וְאַתָּה סְתֹם הֶחָזוֹן, כִּי לְיָמִים רַבִּים (דניאל ח) - במילים מודרניות, "סתום את הפה" ואל תספר מה ראית...
מכאן התפתח המובן לדבר נסתר, לא ידוע, מכוסה: כָּל-סָתוּם, לֹא עֲמָמוּךָ.(יחזקאל כח)
את השלב האחרון בחילופי המשמעות אביא ישירות מויקימילון: אמר רבי עקיבא: סתם משנה - רבי מאיר היא... כלומר: משנה, שלא נאמר מיהו מקור הציטוט שבה - מקורה כנראה בדברי רבי מאיר.
סגור, חתום מכוסה > נסתר > לא ידוע > לא מוגדר > לא מיוחד > סתאאאאם
 
למעלה