טוב, תשמעו, יש לי בעיה עם העברית

Mנטה

New member
טוב, תשמעו, יש לי בעיה עם העברית

אנ'לא יודעת אם זה התעצם בעקבות האולימפיאדה או בעקבות זה שהתחלתי לקרוא באנגלית, אבל מתחילים להיות חסרים לי המון דברים בעברית. גם מבחינת הזמנים tenses. יש גבול כמה אפשר לפצות ב"היתי הולכת" כשאני רוצה להגיד i have been walking , ענין הProgressive באנגלית קצת יותר מורכב מכדי לפצות עליו בכזאת פשטנות. אבל בעיקר מבחינת העדינות של השפה. כל הi might have או הi would have שלא לדבר על quite so וה i'm afraid וכמובן כל משפחת הisn't it ? אני שומעת את השדרנים הישראלים ורק מהאינטונציה מיד מעבירה ליורוספורט, שם אני שמחה לגלות שהשדרנים מפרגנים לכולם ולא רק לבני ארצם, שהאינטונציה שלהם שמחה או עצובה בהתאם לנסיבות ובעיקר, הדבר הכי הכי חשוב: הם לא מפריזים בדרמה. לא כל מקצה הוא הכי חשוב בהסטוריה לא כל תרגיל הוא הכי מדהים שאיי פעם נראה זה לא רק Understatement זה פשוט מציאותיות. ואני מוצאת שאם אני מדברת באופן קצת יותר רך אז מיד מפסיקים להבין אותי. תרוכך העברית לאלתר ! (אגב, "קצת יותר" נחשב מיסתר ?)
 

ססילי

New member
זה ששדרני הספורט קצת (איך לומר?)

מאותגרים, לא אומר שהעברית כל כך חסרת ניואנסים. בדוגמאות אחרות דוקא לעברית כיוונון מדויק יותר מלאנגלית. כך זה עם כל שתי שפות.
 

אטיוד5

Active member
*דווקא* יש גם כמה יתרונות לעברית.

אם כי באופן כללי את צודקת. אולי נדרשת מיומנות הרבה יותר גבוהה בשפה שלנו מאשר יש לשדרי הספורט כדי להעביר חלק מהניואנסים. ונכון, חלקם אינם קיימים. כצופה נאמן של יורוספורט לא מצאתי שהשדרים שם מצטיינים כ"כ. למשל, עדיין לא ראיתי אף משחה שבו השחיין המתקרב לסיום המשחה איננו digging in. בענין הפאטריוטיות המוגזמת - צודקת. אבל זה לא ענין של שפה אלא של מנטליות. חוסר ספורטיביות. have been walking - בהולכי. (?)
 

Mנטה

New member
בדיוק שמעתי אותו היום מבייט

כשהוא מדבר על המתאגרף הישראלי ועל כל הכוחות שקיימים בקירבו. אבל אני חושבת שהבנתי מה כל כך מפריע לי: הפרשנים הישראלים פשוט נורא צועקים כל הזמן. ביורו ספורט הם פשוט מדברים שיחת סלון כזאת על הדברים, זה הרבה יותר נעים.
 

ritarita

New member
זוהר בעלול פשוט גורם לצחוקים..

ולא בגלל העברית שלו..אלא בגלל העברית שלו..בשילוב עם ההתלהבות שלו.. :) ולדעתי, ביורו ספורט מדברים יותר מדי..ולא נותנים להנות פשוט מהביצועים!
 

סאביבית

New member
ביורוספורט גם לא ממש מנחשים נכון

את התוצאות: "היא קפצה נהדר, זה יהיה ציון גבוה (מתקבל ציון 6.5)...טוב השופטים נתנו לה רק 6.5..." "זאת היתה קפיצה איומה (מתקבל ציון 8)...טוב השופטים החליטו שזאת קפיצה טובה..." אותי זה משעשע, אפילו הניחושים שלי כבר יותר טובים
 

Mנטה

New member
נו בחייכם, בקפיצות אף אחד לא באמת

יודע לפי מה נותנים נקודות. זה יכול להיות לפי הצבע של הבגד ים וזה מסביר למשל למה הסינים כל כך מצליחים שם... זה יכול להיות לפי מידת החנוניות, וזה מסביר איך למרות שיש כל כך הרבה חתיכים, האמריקאים והקנדיים ממשיכים לזכות... זה יכול להיות לפי גחמה חולפת וכך אותה קפיצה שנראית בול אותו הדבר אצל מתחרה מס' 1 תקבל חצי נקודות אצל מתחרה מס' 2 אולי הם בכלל משוגעים לסטטיסטיקה, לא יודעת דבר אחד מתחיל להיות לי מאוד ברור: אף אחד לא מצליח להבין למה בדיוק קפיצות למים זה ספורט מה הקופצים האלו עושים עם כל השרירים שלהם ועל מה בדיוק הם מקבלים ניקוד.
 

סאביבית

New member
אני יודעת!

לפי כמות השפריץ
קצת שפריץ -> הרבה ניקוד הרבה שפריץ -> מעט ניקוד כל הסלטות באמצע רק מפריעות
 

Mנטה

New member
נדמה לך שאת יודעת

עקבתי באדיקות אחרי כמות השפריץ וראיתי שאם נראה לי שהיה מעט שפריץ הם יגידו הרבה (או מעט) ולהיפך גם כן. שאין שום עקביות גם בזה. אפילו במבטים של המאמנים אין עקביות. אם הם מעקמים את הפרצוף זה לא אומר שהקפיצה היתה רעה לדעת השופטים. ולא יכולה שלא להשחיל פה מילה על נמוב הרוסי מהמתח שאתמול כיסחו אותו בניקוד והקהל כולו עמד על הרגליים וזה לא עזר. מקרה קלאסי של השופט-בן-זונה.
 

סאביבית

New member
זה מסוג המקרים שאני מאוד אוהבת

שהקהל חושב שעשו אי-צדק והוא קם וצועק. מתי זה קרה לאחרונה פה בארץ? אפילו להפגנה להראל סקעת הגיעו 20 איש, אנחנו עייפים...
 

Mנטה

New member
ואתמול חברה שלי אמרה: אין לי

ספק שזה יהיה בשבילי קרש מקפצה. וגם אז לא שמתי לב
 

קא זו או

New member
ועוד ביטוי דרמטי באותו טקסט

ועמדתי עליו כל הזמן עם סרגל ויישרתי אותו,. הכותבת של ההודעה הזו משתמשת בשפה בצורה די מענינת. שווה לקרוא את ההודעה שלה על מנת להתרשם.
 

סאביבית

New member
יש פורום

שאת (או אחד מהניקים שלך) לא קוראים?
לקוראת עידן - זה את בפתח ולא בצרה.
 

נֵץ

New member
והיום

ראיתי ספר לימוד באקולוגיה ודיברו בו על גורמים ביוטיים וגורמים לא-ביוטיים
.
 

Mנטה

New member
והנה עוד אפשרות לפתרון

ישר מהטלויזיה: yes i would, wouldnt i ? תורגם ל: כן, אה
 
למעלה