רציתי לשאול אם אני ביפן איך אני אמור לרשום את השם שלי...כאילו יש את ההירגנה שזה たる יש את הקאטקאנה שזה タル ויש את הקאנג'י 樽 שפירוש המילה זה חבית, ואני הכי אוהב ביפנית לרשום את השם שלי בקאנג'י...אז זה יהיה משנה איך אני ארשום את השם שלי אם אני אהיה ביפן?
הדרך היחידה הנכונה לרשום שמות זרים ביפן זה בקטקנה タル. כל דבר שמקורו לא מיפן בדרך כלל נכתב בקטקנה. ישנם זרים שמתלהבים לכתוב את שמם בקנג'י (גם אני הייתי כזה...) אך זוהי לא הדרך הנכונה.
לדעתי דוקא עדיף ללכת על משמעות השם, ולא על הצליל, כי בהרבה מאד מקרים לא תצליח "להלביש" קאנג'י שגם תהיה לו משמעות כלשהי על שמות עבריים. במקרה שלך דוקא הייתי הולכת על משמעות המילה "טל" = asatsuyu 朝露