מן הסתם, בעברית הקדומה
היה הבדל בהגייתן של שתי האותיות (הבדל שנשמר גם כיום אצל התימנים, לדוגמה, ואשר קיים, כמובן, בערבית). ת' משמשת לתיעתוק מילים לועזיות הנכתבות ב-th, לדוגמה: תיאודור (Theodore, שמו הפרטי של הרצל, שמשמעותו "מתת אל", theos =אל ביוונית, ו-doron = מתנה; כן כן, דורון הוא אכן "שי", "מתנה", גם ביוונית
) דוגמאות נוספות למילים לועזיות (יווניות) ב-ת': תיאטרון, אפותיאוזה (האלהה, הפיכת מישהו לאל), אסתמה וכו'. עם הזמן נוצר טשטוש בעברית המודרנית, ואנחנו מוצאים לא מעט מילים שהיו אמורות להיכתב ב-ת', כתובות ב-ט' (כמו "אסטמה", לדוגמה; אם מותר לי הערה אישית, הכתיב הזה מאוד צורם לי...). מבוך, labyrinth, צריך לתעתק "לבירינת" (אם כי מלה זו לא בדיוק בעברית). לעומת זאת, במילים לועזיות שיש בהן t, היא תתועתק כ-טי"ת, לדוגמה: טלוויזיה.