"ידועה בציבור " –OUT , "יחדווית " – IN
"ידועה בציבור " –OUT , "יחדווית " – IN הידעתם שהמושג "ידועה בציבור " חוגג השנה יומולדת 60 ? המושג "נולד " בחוק הנכים (תגמולים ושיקום), תש"ט-1949, שבו נאמר "אשה, ובכלל זה אשה הגרה יחד עם הנכה והידועה בציבור כאשתו". מאז ועד עתה בני זוג המקיימים יחדיו מסגרת משפחתית, אך אינם נשואים זה לזה – סוחבים על גבם את השם הנלוז, לטעמי , האמור לתאר את מצבו האישי של כל אחד מהם. דן בן אמוץ ,מחייה השפה העברית המדוברת , בודאי מחייך בלעג מר ממרומי גן העדן שב הוא שוכן לנצח : " ....איך ,איך, איך שפת בתי משפט מנכסת לה מילים בשפה העברית היומיומית הגוברות על השכל הישר ועל זכות האדם הבודד להיקרא בשפתו באופן המתאר בצורה מכובדת את מעמדו המשפחתי .... " אני לתומי חשבתי שהאקדמיה ללשון העברית תקדם בברכה ניסיון לחדש מילים בשפה העברית , להכחיד את צרוף המילים הנפוץ " ידועה בציבור" ואת אלה הנפוצים פחות, אך קיימים "ידוע בציבור " ו- "ידועים בציבור " ולהכניס במקומן לשפה העברית מילים חילופיות שלבעלי המקרה לא תהיה בעיה לשאת אותן בכבוד. על כן הצעתי לאקדמיה , ביום 11.5.08 , את ההצעה הבאה : בני זוג שאינם נשואים , הנמצאים בקשר ממוסד , יקראו מעתה יחדווים ( מלשון שני יחידים הנמצאים יחדיו ) ומכאן נגזרים : במקום "ידועה בציבור " : יחדווית.( מלשון גם ביחד גם כיחידה ) במקום "ידוע בציבור " : יחדווי ( מלשון גם ביחד גם כיחיד ) . על אף שאני מחשיב את עצמי כבעל "שפה טובה " בעברית , אני רחוק מלהיות מומחה בכל רזי הדקדוק של השפה וב" מבחן אבשלום קור " אני מוצא את עצמי מפעם לפעם נתפס עובר באור אדום . יחד עם זאת אני מעריץ את דרך החשיבה ה"בן-אמוצית " שכמעט מתירה את הכול בשפה עם הדבר שימושי ואם זה "מצלצל " - שאם לא כן כנראה היינו צריכים לאמור היום "שח-רחוק " במקום "טלפון " , כפי שהציע בן יהודה, מחייה השפה העברית... בעודי כותב מילים אלה נזכרתי באנקדוטה שסיפר פעם לי אבי המנוח . וסיפור שהיה כך היה : בן-גוריון ביקש עם "פרוץ " המדינה מקציני צהל להחליף את שמות המשפחה לשמות עבריים .חיים לסקוב סירב ( וכך איבד קצת מחינו אצל הזקן... ) , אך אבי נטל בידיו עט ומחק די הרבה אותיות משם משפחתו "טנטילבסקי " והתיר את השם "טל" שהוא שם משפחתי מאז. אבי אז סיפר לי שלקצין "ליכטנשטיין " הייתה בעיה : הוא לא הצליח בשום אופן למצוא שם משפחה ראוי הנגזר משם משפחתו הנוכחי. התייעץ ליכטנשטיין פה, התייעץ ליכטנשטיין שם ואז מצא עבורו הקצין כהן , בעל השם העברי הטהור במקור, את הפתרון האולטימטיבי : מעתה יקרא שמך בישראל "לך- תשתין " . קימט ליכטנשטיין את גביניו והשיב לכהן : " אבל לך-תשתין זה לא מצלצל ...." , ענה לא כהן ללא היסוס : " אם אתה רוצה שזה גם יצלצל , אז לך תשתין על פח.... " . אני מציע לפתוח כאן דיון במטרה לאמץ את הצעתי , לשפרה , או להציע אחרת ולכפות מעשה על האקדמיה ללשון העברית שלדעתי החטיאה את המטרה בתשובתה אלי, כפי שתוכלו להיווכח מסדרת הדוא"לים שבהמשך שהועתקו מתיבת OUTL00K שלי ככתבם וכלשונם. בברכה , יעקב טל . ----- Original Message ----- From: YATAL To: [email protected] Sent: Sunday, May 11, 2008 7:42 PM Subject: הצעה ל"ידועים בציבור " להלן הצעתי: בני זוג שאינם נשואים , הנמצאים בקשר ממוסד : יחדווים , מלשון יחדיו ( במקום "ידועים בציבור " ) ומכאן נגזרים : במקום "ידועה בציבור " : יחדווית. במקום "ידוע בציבור " : יחדווי . בברכה י ע ק ב ט ל 054-5823919 _____________________________________________________________________________________________ From: המזכירות המדעית [mailto:[email protected]] Sent: Wednesday, June 18, 2008 2:43 PM To: YATAL Subject: Re: הצעה ל"ידועים בציבור " למר יעקב טל שלום וברכה, תודה על ההצעה ואנחנו מתנצלים על האיחור בתגובה. המונח "ידוע בציבור" הוא מונח משפטי, שנטבע לצרכים משפטיים. שינוי בלשון החוק דורש שינוי בחקיקה, ואינו בידי האקדמיה. ידועים בציבור מוכרים כיום משפטית בהקשרים מצומצמים ביותר (ענייני ירושה וגמלאות שאירים). בהקשרים אחרים, כגון מס הכנסה, משרד הפנים ועוד אין למושג הזה תוקף. אם כן לא נראה שיש אפשרות להתערב במונח זה בשלב זה. על פי הנתונים לא נראה שיש כרגע צורך בחידוש מונח, ואפשר להשתמש בצירוף "בני זוג". בברכה, רונית גדיש וקרן דובנוב ________________________________________ מאת: YATAL [[email protected]] נשלח: יום שני 30 יוני 2008 13:03 אל: 'המזכירות המדעית' נושא: RE: הצעה ל"ידועים בציבור " לרונית ולקרן שלום וברכה , תודה על תשובתכן. לקח לי קצת זמן לעכל את התשובה ועדיין משהו לא מסתדר לי : אני יצאתי מתוך הנחה שהעברית הנה שפה חיה ומתחדשת והאקדמיה אמורה להיות הגוף שעונה על צרכי היום יום שאינם ,בעליל צרכים משפטיים. אם שפת המשפטנים הייתה שפתנו היומיומית לא הייתי יכול לדבר או להתכתב איתכן בלי לכתוב לפחות שבע פעמים את המלה "והואיל" או: "ועל כן באו הצדדים אל החתום ..." . לעניות דעתי השפה החיה צריכה להיות דינמית ולשקף את מערכות היחסים בין בני אדם בחיי היום יום ואין הדבר חייב שיבוא על חשבון צרכים משפטיים כאלה או אחרים – אלא במקביל. לשיטתכן - איך גבר החי עם אישה ללא נישואים מתוך בחירה ומנהל איתה מערכת יחסים שוות זכויות וכלכלה משותפת במשך שנים , אמור להציגה בפני חבר נעורים שפגש ? " הכר נא את איריס, הידועה בציבור שלי" ? האם : " הכר את איריס, היחדווית שאיתי " לא קולע ומכובד יותר ? ואם אותו אחד היה מגיע לסכסוך משפטי , מה היה מפריע שבלשון המשפטנים היה נכתב/נאמר : ".. איריס שרון הידועה בציבור ( המכונה יחדווית ) – להלן צד א' או ב' או מה שנחוץ " ? על כן אני מצפה לתשובתכן בשני מישורים : האחד: אלמלא הייתה קיימת הבעיה המשפטית , האם הצעתי ראויה ו"מצלצלת " ? השני : התייחסות לטעונים שלי לעניין שני הערוצים המקבילים : שפת היומיום והשפה המשפטית. אגב, כנשים , המלה "בעל" , " בעלי " לא מפריעה לכן ? מציע לכם לעיין בדיבר ה-4 מתוך 10 דיברות אניתיאה דרך הקישור : בברכה י ע ק ב ט ל __________________________________________________________________________ From: YATAL To: [email protected] Sent: Saturday, September 27, 2008 3:14 AM Subject: שולח דואר אלקטרוני: RE%20הצעה%20%20לידועים%20בציבור%20%20.htm חלפו שלושה חודשים וטרם קיבלתי תשובתכם _____________________________________________________________________ From: המזכירות המדעית [mailto:[email protected]] Sent: Sunday, September 28, 2008 9:27 AM To: YATAL Subject: Re: שולח דואר אלקטרוני: RE%20הצעה%20%20לידועים%20בציבור%20%20.htm למר יעקב טל שלום רב, אכן בלשון יום-יום אין הדוברים נוהגים להשתמש בצירוף "ידוע בציבור" אלא בצירוף "בן זוג" או "בת זוג". לא נראה שיש בעיה כלשהי בצירופים האלה. אשר לשם "יַחְדָּוִי" כשלעצמו, יש בו קושי, משום שהוא נתפס כשם תואר,
"ידועה בציבור " –OUT , "יחדווית " – IN הידעתם שהמושג "ידועה בציבור " חוגג השנה יומולדת 60 ? המושג "נולד " בחוק הנכים (תגמולים ושיקום), תש"ט-1949, שבו נאמר "אשה, ובכלל זה אשה הגרה יחד עם הנכה והידועה בציבור כאשתו". מאז ועד עתה בני זוג המקיימים יחדיו מסגרת משפחתית, אך אינם נשואים זה לזה – סוחבים על גבם את השם הנלוז, לטעמי , האמור לתאר את מצבו האישי של כל אחד מהם. דן בן אמוץ ,מחייה השפה העברית המדוברת , בודאי מחייך בלעג מר ממרומי גן העדן שב הוא שוכן לנצח : " ....איך ,איך, איך שפת בתי משפט מנכסת לה מילים בשפה העברית היומיומית הגוברות על השכל הישר ועל זכות האדם הבודד להיקרא בשפתו באופן המתאר בצורה מכובדת את מעמדו המשפחתי .... " אני לתומי חשבתי שהאקדמיה ללשון העברית תקדם בברכה ניסיון לחדש מילים בשפה העברית , להכחיד את צרוף המילים הנפוץ " ידועה בציבור" ואת אלה הנפוצים פחות, אך קיימים "ידוע בציבור " ו- "ידועים בציבור " ולהכניס במקומן לשפה העברית מילים חילופיות שלבעלי המקרה לא תהיה בעיה לשאת אותן בכבוד. על כן הצעתי לאקדמיה , ביום 11.5.08 , את ההצעה הבאה : בני זוג שאינם נשואים , הנמצאים בקשר ממוסד , יקראו מעתה יחדווים ( מלשון שני יחידים הנמצאים יחדיו ) ומכאן נגזרים : במקום "ידועה בציבור " : יחדווית.( מלשון גם ביחד גם כיחידה ) במקום "ידוע בציבור " : יחדווי ( מלשון גם ביחד גם כיחיד ) . על אף שאני מחשיב את עצמי כבעל "שפה טובה " בעברית , אני רחוק מלהיות מומחה בכל רזי הדקדוק של השפה וב" מבחן אבשלום קור " אני מוצא את עצמי מפעם לפעם נתפס עובר באור אדום . יחד עם זאת אני מעריץ את דרך החשיבה ה"בן-אמוצית " שכמעט מתירה את הכול בשפה עם הדבר שימושי ואם זה "מצלצל " - שאם לא כן כנראה היינו צריכים לאמור היום "שח-רחוק " במקום "טלפון " , כפי שהציע בן יהודה, מחייה השפה העברית... בעודי כותב מילים אלה נזכרתי באנקדוטה שסיפר פעם לי אבי המנוח . וסיפור שהיה כך היה : בן-גוריון ביקש עם "פרוץ " המדינה מקציני צהל להחליף את שמות המשפחה לשמות עבריים .חיים לסקוב סירב ( וכך איבד קצת מחינו אצל הזקן... ) , אך אבי נטל בידיו עט ומחק די הרבה אותיות משם משפחתו "טנטילבסקי " והתיר את השם "טל" שהוא שם משפחתי מאז. אבי אז סיפר לי שלקצין "ליכטנשטיין " הייתה בעיה : הוא לא הצליח בשום אופן למצוא שם משפחה ראוי הנגזר משם משפחתו הנוכחי. התייעץ ליכטנשטיין פה, התייעץ ליכטנשטיין שם ואז מצא עבורו הקצין כהן , בעל השם העברי הטהור במקור, את הפתרון האולטימטיבי : מעתה יקרא שמך בישראל "לך- תשתין " . קימט ליכטנשטיין את גביניו והשיב לכהן : " אבל לך-תשתין זה לא מצלצל ...." , ענה לא כהן ללא היסוס : " אם אתה רוצה שזה גם יצלצל , אז לך תשתין על פח.... " . אני מציע לפתוח כאן דיון במטרה לאמץ את הצעתי , לשפרה , או להציע אחרת ולכפות מעשה על האקדמיה ללשון העברית שלדעתי החטיאה את המטרה בתשובתה אלי, כפי שתוכלו להיווכח מסדרת הדוא"לים שבהמשך שהועתקו מתיבת OUTL00K שלי ככתבם וכלשונם. בברכה , יעקב טל . ----- Original Message ----- From: YATAL To: [email protected] Sent: Sunday, May 11, 2008 7:42 PM Subject: הצעה ל"ידועים בציבור " להלן הצעתי: בני זוג שאינם נשואים , הנמצאים בקשר ממוסד : יחדווים , מלשון יחדיו ( במקום "ידועים בציבור " ) ומכאן נגזרים : במקום "ידועה בציבור " : יחדווית. במקום "ידוע בציבור " : יחדווי . בברכה י ע ק ב ט ל 054-5823919 _____________________________________________________________________________________________ From: המזכירות המדעית [mailto:[email protected]] Sent: Wednesday, June 18, 2008 2:43 PM To: YATAL Subject: Re: הצעה ל"ידועים בציבור " למר יעקב טל שלום וברכה, תודה על ההצעה ואנחנו מתנצלים על האיחור בתגובה. המונח "ידוע בציבור" הוא מונח משפטי, שנטבע לצרכים משפטיים. שינוי בלשון החוק דורש שינוי בחקיקה, ואינו בידי האקדמיה. ידועים בציבור מוכרים כיום משפטית בהקשרים מצומצמים ביותר (ענייני ירושה וגמלאות שאירים). בהקשרים אחרים, כגון מס הכנסה, משרד הפנים ועוד אין למושג הזה תוקף. אם כן לא נראה שיש אפשרות להתערב במונח זה בשלב זה. על פי הנתונים לא נראה שיש כרגע צורך בחידוש מונח, ואפשר להשתמש בצירוף "בני זוג". בברכה, רונית גדיש וקרן דובנוב ________________________________________ מאת: YATAL [[email protected]] נשלח: יום שני 30 יוני 2008 13:03 אל: 'המזכירות המדעית' נושא: RE: הצעה ל"ידועים בציבור " לרונית ולקרן שלום וברכה , תודה על תשובתכן. לקח לי קצת זמן לעכל את התשובה ועדיין משהו לא מסתדר לי : אני יצאתי מתוך הנחה שהעברית הנה שפה חיה ומתחדשת והאקדמיה אמורה להיות הגוף שעונה על צרכי היום יום שאינם ,בעליל צרכים משפטיים. אם שפת המשפטנים הייתה שפתנו היומיומית לא הייתי יכול לדבר או להתכתב איתכן בלי לכתוב לפחות שבע פעמים את המלה "והואיל" או: "ועל כן באו הצדדים אל החתום ..." . לעניות דעתי השפה החיה צריכה להיות דינמית ולשקף את מערכות היחסים בין בני אדם בחיי היום יום ואין הדבר חייב שיבוא על חשבון צרכים משפטיים כאלה או אחרים – אלא במקביל. לשיטתכן - איך גבר החי עם אישה ללא נישואים מתוך בחירה ומנהל איתה מערכת יחסים שוות זכויות וכלכלה משותפת במשך שנים , אמור להציגה בפני חבר נעורים שפגש ? " הכר נא את איריס, הידועה בציבור שלי" ? האם : " הכר את איריס, היחדווית שאיתי " לא קולע ומכובד יותר ? ואם אותו אחד היה מגיע לסכסוך משפטי , מה היה מפריע שבלשון המשפטנים היה נכתב/נאמר : ".. איריס שרון הידועה בציבור ( המכונה יחדווית ) – להלן צד א' או ב' או מה שנחוץ " ? על כן אני מצפה לתשובתכן בשני מישורים : האחד: אלמלא הייתה קיימת הבעיה המשפטית , האם הצעתי ראויה ו"מצלצלת " ? השני : התייחסות לטעונים שלי לעניין שני הערוצים המקבילים : שפת היומיום והשפה המשפטית. אגב, כנשים , המלה "בעל" , " בעלי " לא מפריעה לכן ? מציע לכם לעיין בדיבר ה-4 מתוך 10 דיברות אניתיאה דרך הקישור : בברכה י ע ק ב ט ל __________________________________________________________________________ From: YATAL To: [email protected] Sent: Saturday, September 27, 2008 3:14 AM Subject: שולח דואר אלקטרוני: RE%20הצעה%20%20לידועים%20בציבור%20%20.htm חלפו שלושה חודשים וטרם קיבלתי תשובתכם _____________________________________________________________________ From: המזכירות המדעית [mailto:[email protected]] Sent: Sunday, September 28, 2008 9:27 AM To: YATAL Subject: Re: שולח דואר אלקטרוני: RE%20הצעה%20%20לידועים%20בציבור%20%20.htm למר יעקב טל שלום רב, אכן בלשון יום-יום אין הדוברים נוהגים להשתמש בצירוף "ידוע בציבור" אלא בצירוף "בן זוג" או "בת זוג". לא נראה שיש בעיה כלשהי בצירופים האלה. אשר לשם "יַחְדָּוִי" כשלעצמו, יש בו קושי, משום שהוא נתפס כשם תואר,