"ירח דבש"

Hurakano

New member
"ירח דבש"

מה מקור צמד המילים האלה ?
כמו שהבנתי לא רק בעברית זה הולך ככה, אלא גם בשפות אחרות... (honeymoon, luna de miel....)
 

אריק ל

New member
ממשקה עתיק שהיו נוהגים לשתות בו

בשם mead, או בעברית - "תמד"/"יין דבש". זה משקה דבש מותסס, אחד המשקאות החריפים העתיקים ביותר.
 

Nomaed Dominus

New member
mead באנגלית

mjöðr בנורדית, mjød בדנית. מילה מאוד עתיקה ונפוצה בכל שפות אירופה, מה שאומר שזה מנהג עתיק יומין. אפילו ברודית יש את המילה Мёд /מ(י)וֹד/ שזה אומר - דבש (בליטאית: medus, בסאנסקריט: madhu, אירית: mid, וולשית: medd, וכו'). זה היה רגע אטימולוגיה, למתעניינים
 

ZGala

New member
יש צמד המילים "ירח דבש"

גם ברוסית אבל משמעות שלו יותר ברורה ברוסית "ירח" ו"חודש" הם אותה מילה "mesatch" אז זאת אומרת שזה "חודש דבש" - זה חודש אחרי חתונה שבו חתן וכלה הכי אוחבים זה את זו והכל להם מתוק כמו דבש חוץ מי זה בזמן לא ממש רחוק מהיום בנות התחתנו בתולות אז היה ניתן לחתן חודש ימים להרגל את אהובתו לקירבה אינטימית בעדנה, לעשות לה "דבש".
 

Hurakano

New member
אז....

זה בעצם שיבוש מרוסית ? כי בשפות אחרות זה יוצא "יָרֵחַ דבש"
 
ליתר דיוק

למילה 'יָרֵחַ' יש צורה נוספת של סמיכות - 'יֶרַח' - אבל ישנם שני שמות עצם שונים, האחד הוא כינוי לגורם שמימי המקיף כוכב לכת, והשני מסמן תקופת זמן מסויימת, והקשר בין שניהם מובן מאליו. יָרֵחַ יְרֵחַ- (יֶרַח-) יְרֵחִי יְרֵחֲךָ יְרֵחֵךְ יְרֵחוֹ יְרֵחָהּ יְרֵחֵנוּ יְרֵחֲכֶם-ן יְרֵחָם-ן יְרֵחִים יְרֵחֵי- יְרֵחַי יְרֵחֶיךָ יְרֵחַיִךְ יְרֵחָיו יְרֵחֶיהָ יְרֵחֵינוּ יְרֵחֵיכֶם-ן יְרֵחֵיהֶם-ן יֶרַח יֶרַח- יַרְחִי יַרְחֲךָ יַרְחֵךְ יַרְחוֹ יַרְחָהּ יַרְחֵנוּ יַרְחֲכֶם-ן יַרְחָם-ן יְרָחִים יַרְחֵי- יְרָחַי יְרָחֶיךָ יְרָחַיִךְ יְרָחָיו יְרָחֶיהָ יְרָחֵינוּ יַרְחֵיכֶם-ן יַרְחֵיהֶם-ן
 
למעלה