generalamitt
New member
יש דרך להשיג עבודה כמתרגם כתוביות מאגלית לעברית ללא ניסיון?
קצת על עצמי:
בן 20, מתחיל באוקטובר תואר בהנדסת חשמל באוניברסיטאת תל אביב.
תעודה בגרות עם ציונים טובים ופסיכומטרי 700. כרגע מחפש עבודה עד הלימודים וחושב על תרגום כתוביות.(רלוונטי לכתוב את כל זה בקורות חיים דרך אגב?)
יכולת הביטוי שלי באנגלית לא טובה בכלל, ואני לא שולט בדקדוק, אבל יכולת ההבנה שלי מקריאה כמעט מושלמת ואוצר המילים שלי מאוד מאוד גדול. בפסיכומטרי היו לי רק שתי טעויות באנגלית, בתעודת בגרות יש לי 93 5 יחידות לימוד באנגלית.
כבר כמה שנים שאני קורא רק ספרים באנגלית, בעיקר פנטזיה ומד"ב ברמה מאוד גבוהה בלי שום בעיה. בסדרות/סרטים אני צופה כמובן רק עם כתוביות באנגלית.
נסיתי לתרגם כמה דקות ממשחקי הכס והתרגום שלי היה מאוד דומה לתרגומים מקצועיים ברשת.
שוטטתי קצת בalljobs וראיתי הודעה של טרנס טייטלס, הם מחפשים מתרגמי כתוביות מאנגלית לעברית אך דורשים ניסיון בתרגום. מה אני יכול לעשות כבחור צעיר ללא ניסיון/תואר כדי להשיג עבודה כזאת? מה לכתוב בקורות חיים?הם עושים ראיון באנגלית?דורשים גם יכולת ביטוי גבוהה באנגלית?
האם הם ייתנו לי צ'אנס להוכיח את עצמי בתרגום טקסט מסוים או שיפסלו על הסף?
ושאלה אחרונה: בעבודות כאלה המתרגמים נדרשים לקדד/ לסנכרן את הכתוביות או רק לתרגם?
קצת על עצמי:
בן 20, מתחיל באוקטובר תואר בהנדסת חשמל באוניברסיטאת תל אביב.
תעודה בגרות עם ציונים טובים ופסיכומטרי 700. כרגע מחפש עבודה עד הלימודים וחושב על תרגום כתוביות.(רלוונטי לכתוב את כל זה בקורות חיים דרך אגב?)
יכולת הביטוי שלי באנגלית לא טובה בכלל, ואני לא שולט בדקדוק, אבל יכולת ההבנה שלי מקריאה כמעט מושלמת ואוצר המילים שלי מאוד מאוד גדול. בפסיכומטרי היו לי רק שתי טעויות באנגלית, בתעודת בגרות יש לי 93 5 יחידות לימוד באנגלית.
כבר כמה שנים שאני קורא רק ספרים באנגלית, בעיקר פנטזיה ומד"ב ברמה מאוד גבוהה בלי שום בעיה. בסדרות/סרטים אני צופה כמובן רק עם כתוביות באנגלית.
נסיתי לתרגם כמה דקות ממשחקי הכס והתרגום שלי היה מאוד דומה לתרגומים מקצועיים ברשת.
שוטטתי קצת בalljobs וראיתי הודעה של טרנס טייטלס, הם מחפשים מתרגמי כתוביות מאנגלית לעברית אך דורשים ניסיון בתרגום. מה אני יכול לעשות כבחור צעיר ללא ניסיון/תואר כדי להשיג עבודה כזאת? מה לכתוב בקורות חיים?הם עושים ראיון באנגלית?דורשים גם יכולת ביטוי גבוהה באנגלית?
האם הם ייתנו לי צ'אנס להוכיח את עצמי בתרגום טקסט מסוים או שיפסלו על הסף?
ושאלה אחרונה: בעבודות כאלה המתרגמים נדרשים לקדד/ לסנכרן את הכתוביות או רק לתרגם?